"أن نبتعد عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de sair da
        
    • que sair das
        
    • que sair da
        
    • de nos afastar
        
    Temos de sair da rua. Não somos soldados, somos sobreviventes. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن الشارع، فلسنا مقاتلون، نحن ناجين
    - Não sei, mas acho que precisamos de sair da rua enquanto resolvemos isto. Open Subtitles لا أعلم لك نأعتقد أنه يجب أن نبتعد عن الشارع بينما نكتشف هذا
    Temos que sair das ruas! Open Subtitles علينا أن نبتعد عن الشوارع
    - Claire, temos que sair da rua! - Por quê? Open Subtitles "كلير" يجب أن نبتعد عن الشوارع
    Claro. Temos de nos afastar deles, por causa dos aparelhos de escuta. Open Subtitles بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت.
    Precisamos de sair da estrada o mais cedo possível. Open Subtitles لا بد أن نبتعد عن الطريق بأسرع وقت ممكن
    Precisamos de sair da estrada. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.علينا أن نبتعد عن الطّريق
    Muito bem, sabes que mais? Temos de sair da estrada. Open Subtitles علينا أن نبتعد عن الطريق
    Temos de sair da estrada agora. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن الطريق الآن
    Temos de sair da estrada. Temos de chegar ao Winter. Open Subtitles لابد أن نبتعد عن الشوارع لابد أن نصل عند (ونتر)
    Temos que sair da rua. Open Subtitles هيا بنا! يجب علينا أن نبتعد عن الشارع
    - Temos que sair da estrada. Open Subtitles -علينا أن نبتعد عن الطريق
    Precisávamos de nos afastar da comunicação do governo com o exército, do exército com o exército e abordar os valores universais, falar sobre a humanidade. TED كان علينا أن نبتعد عن الحديث من حكومة إلى جيش، من جيش إلى جيش، وكان لزاماً أن نتحدث عن القيم العالمية وكان لزاماً أن نتحدث عن الإنسانية.
    Temos de nos afastar das janelas. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن كل هذه النوافذ.
    Precisamos apenas de nos afastar. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more