"أن نتأكد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter a certeza que
        
    • de nos certificar que
        
    • assegurar que
        
    • certificar-nos que
        
    • ter a certeza de que
        
    • temos de garantir que
        
    • que nos certificar que
        
    - ter a certeza que a Joyce não teve... Open Subtitles يجب أن نتأكد أن جويس لا علاقة لها بالموضوع
    É mesmo isso, queremos ter a certeza que temos privacidade. Open Subtitles انها مجرد كذلك نحن نريد أن نتأكد أن لا يسمعنا أحد
    Temos de nos certificar que o MP tem o melhor advogado, o que pode ser difícil. Open Subtitles يجبُ أن نتأكد أن النيابة تجدُ لكم محامياً رائعاً والذي قد يكون احتمالُ ذلك صعباً
    É nossa responsabilidade assegurar que o governo dos EUA nunca seja implicado. Open Subtitles إنها مسئوليتنا أن نتأكد .أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لا دخل لها بهذه العملية
    Hoje temos de certificar-nos que a Quinn não quer enganar o Barney. Open Subtitles الليلة ، نريد أن نتأكد أن "كوين" لا تسعى ان تخدع "بارني"
    Temos de ter a certeza de que pagará pelos pecados que cometeu! Open Subtitles يجب أن نتأكد أن يدفع ثمن الجرائم التى ارتكبها
    Enquanto ele te faz mais forte, temos de garantir que não mudes. Open Subtitles وبينما تستمر في إبقائك قوي، لابد أن نتأكد أن تستمر على طبيعتك
    Temos que nos certificar que o seu marido não está envolvido nisto de nenhuma forma. Open Subtitles ولكنني نريد فحسب أن نفحص كلّ شئ .. نريد أن نتأكد أن
    Por enquanto, temos que ter a certeza que a lista está segura. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي علينا أن نتأكد أن القائمة التي أحضرها لك مؤمنة
    Queriamos ter a certeza que não eras o terceiro sacrifício. Open Subtitles لقد أردنا أن نتأكد أن لستِ التضحية الثالثة
    Temos de ter a certeza que é isso. Open Subtitles من الأفضل أن نتأكد أن هذا ما لديه
    E se eu aprendi alguma coisa com a perda do meu Burtie Bear... é que o que realmente importa... é ter a certeza que as pessoas que adoramos sabem que as adoramos. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيء من فقدان (برت) العزيز فهو أن الشي الذي يهم حقا هو أن نتأكد أن الناس الذين نحبهم يعلمون بأننا نحبهم
    Temos de ter a certeza que o fluido funciona mesmo. Open Subtitles يجب أن نتأكد أن السائل يعمل
    Tínhamos de ter a certeza que o FP não estava envolvido no homicídio do Jason. Open Subtitles كان يجب أن نتأكد أن (إف بي) لم يكن متورطاً في قتل (جاسون)
    Temos de nos certificar que o ogre coopera. Open Subtitles ويجب أن نتأكد أن "أوجرى" ستساعدنا
    Entende que a minha obrigação é assegurar que um inocente não é executado, esta noite. Open Subtitles تعلم أن من واجب مكتبي أن نتأكد أن بريئاً لن يتم إعدامه الليلة أتفهم هذا ؟
    Temos de certificar-nos que a manutenção passa no gabinete do Jarvis. Open Subtitles أجل، يجب أن نتأكد أن (كاستودو) نظف سجادة (جافيز) جيّدًا الليلة.
    Primeiro temos de ter a certeza de que Anatos está fora da nave. Open Subtitles أولاً يجب أن نتأكد أن هذا الشيء خرج من السفينة
    Tenho de trabalhar nas alegações iniciais, mas temos de garantir que o Castle alinha. Open Subtitles أنا أريد العمل على المرافعة المفتوحة لكن علينا أن نتأكد أن كاسل سيتقبل ذلك
    Temos que nos certificar que ele nunca a irá encontrar. Open Subtitles علينا أن نتأكد أن لا يجده مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more