"أن نراه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vejamos
        
    • de ver
        
    • que víssemos
        
    • que nós vejamos
        
    • que conseguimos ver
        
    Devem ter alguma coisa, que ele não quer que vejamos. Open Subtitles لا بد وأن بها شيئا لا يريدنا أن نراه.
    É o que o governo permite que vejamos na Internet. Open Subtitles أجل، هذا فقط ما تريدنا الحكومة أن نراه على الأنترنت.
    Nós vemos o que as pessoas querem que vejamos, mas... mas isso não significa que não existe mais nada por baixo. Open Subtitles ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه ولكن ذلك لايعني أن هناك شئ ما يجري بباطنهم
    Não precisamos de ver o processo todo, Juliet. Open Subtitles أوه ، لا ، جوليت نحن لسنا بحاجة إلى أن نراه كاملا
    Diz que tem alguma coisa importante que temos de ver. Open Subtitles يقول أن لديه شيئاً هاماً يجب أن نراه نحن الإثنتين
    Podia estar com muita pressa para sair, mas o que quer que estivesse aqui, ele não queria que víssemos. Open Subtitles ربما كان على عجلة للمغادرة لكن مهما كان موجوداً على الحاسب , لم يرغب أن نراه
    Ele roubou-me as gravações. Onde estão? Há algo que ele não quer que nós vejamos. Open Subtitles لقد سرق شريطي، ثمّة شيءٌ لا يودّنا أن نراه.
    A frequência mais baixa que conseguimos ver é o vermelho e a frequência mais alta é o violeta. TED أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي.
    Há alguma coisa que queiras que vejamos? Open Subtitles هل هنالكَ شيءٌ تريدنا أن نراه ؟
    A Catherine tem uma coisa que quer que vejamos. Open Subtitles - حسنا, (كاثرين) لديها شيء تريد من أن نراه.
    Ninguém entra ou sai sem que vejamos, Coronel. Open Subtitles بدون أن نراه حضرة العميد
    Sim, para se livrar de tudo o que a Ros não quer que vejamos. Open Subtitles نعم، لكي يخفي أي شئ لا تريدنا (روز) أن نراه
    Há algo nas memórias do David que não quer que vejamos. Open Subtitles لا يريدنا أن نراه (كيري) - نعم -
    Mas a ciência dá-nos o poder de ver... o que os nossos sentidos não enxergam. Open Subtitles الذي يشع في الكون لكن العلم أعطانا المقدره علي أن نري ما لا نستطيع أن نراه
    Encontrei uma coisa importante que todos precisam de ver. Open Subtitles حسنا، لقد وجدت شيء مهم يجب علينا جميعا أن نراه
    Esta é uma área em que gostaríamos de ver as coisas evoluírem mais. TED هذا شيء نود أن نراه يتقدم في المستقبل.
    Disse que havia algo que precisava que víssemos? Open Subtitles قلت هناك شيئا ً تريدنا أن نراه
    E era isto que a Ali queria que víssemos. Open Subtitles و هذا المكان، هو الذي تريد "أليسون" منا أن نراه
    Bom, às tantas é precisamente isso que eles não querem que nós vejamos. Open Subtitles حسنا، نعم، هذا يمكن بالضبط ما لا يريدوننا أن نراه.
    Acho que há algo que ele quer que nós vejamos. O que é? Open Subtitles يريدنا أن نراه - ما هو؟
    Sabemos que o universo é maior do que o que conseguimos ver. TED نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه.
    O que conseguimos ver acima do solo deve ser apenas uma parte do organismo. Open Subtitles ما يمكننا أن نراه أعلى الارض يجب أن يكون جزء من الكائن الحي كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more