"أن نرحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ir
        
    • que ir
        
    • que sair
        
    • de sair
        
    • ir embora
        
    • de partir
        
    • que partir
        
    • de irmos
        
    • sair daqui
        
    • de partirmos
        
    ...pode saber o que aconteceu. Temos de ir embora. Open Subtitles قد يكون على علم بما حدث علينا أن نرحل الآن
    Não podes morrer assim. Temos de ir agora! Open Subtitles لا يمكننى أن أسمح لك بالموت على هذا النحو يجب أن نرحل الآن
    Queríamos que fossem os primeiros a saber e temos que ir andando. Open Subtitles حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل.
    Não posso ir. Temos que ir. Antes que seja tarde para partirmos. Open Subtitles يجب أن نرحل قبل أن يصبح الوقت متأخرا للخروج
    Yayul Cheolla disse que temos que sair... antes que o "Exército de Ouro" chegue. Open Subtitles يايول تشيولا يقول بأننا يجب أن نرحل قبل أن يصل جيش القوس الذهبي
    Depois o Chefe dos Bombeiros chegou e disse-nos que tínhamos de sair, porque se ocorresse uma terceira explosão este edifício poderia não agüentar." Open Subtitles و جاءنا مارشال من إدارة المطافىء وقال أننا يجب أن نرحل لأنه إذا حدث إنفجار ثالث فهذه البناية قد لا تتحمل
    "Temos de nos ir embora. Não podemos ficar aqui." TED يجب علينا أن نرحل. لا يمكننا البقاء هنا."
    Rápido, temos de partir antes do anoitecer! Open Subtitles بأسرع ما يمكنكم لابد أن نرحل قبل حلول الظلام
    Não vos posso deixar ficar. Temos de ir agora. Open Subtitles لن أسمح لك بالبقاء يجب أن نرحل الآن
    Temos de ir andando. Foi um erro de diagnóstico. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا بسبب أن تحليلها إيجابي خاطيء
    Muito bem, por isso ainda podemos ganhar... mas temos de ir já, ok? Open Subtitles حَسَناً، ما زال بأمكاننا الفوز لكن يجب أن نرحل الأن حسناً
    Nós todos gostaríamos de ir embora. Há algum problema? Open Subtitles نريد أن نرحل من هنا جميعاً أهناك مانع؟
    Nós temos que ir, vamos ver a tia Paula. Open Subtitles علينا أن نذهب لنرى خالتي باولا قبل أن نرحل
    Temos que ir, temos que ir. Vamos lá, pessoal. Open Subtitles علينا أن نرحل، علينا أن نرحل هيّا يا رفاق
    Mas temos que ir embora agora. Acho que podemos estar sob ataque. Open Subtitles ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم
    Desculpe, mas temos que sair daqui. Open Subtitles أنا آسفة ,ولكن يجب أن نرحل عن هنا ليس لدينا وقت ,حسناً ؟
    Temos que sair daqui. Precisamos ir embora agora. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نرحل فى الحال
    Seja como for, temos de sair daqui bem cedo amanhã de manhã. Open Subtitles علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد
    - Precisamos de sair daqui. - Sam, soe o alarme de incêndio. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا، اطلق ممر التحكم في نار المحرك
    Ambos sabemos que devíamos ir embora, mas já que aqui estamos, por que é que eles é que foram para dentro daquilo? Open Subtitles إنظر. أنت و أنا كلانا نعلم أننا يجب أن نرحل لكن طالما أننا باقون.
    Posso levar-te de volta ao acampamento. Mas temos de partir agora. Open Subtitles يمكنني إعادتك لمخيمك لكن يجب أن نرحل الآن
    Eles encontrar-nos-ão em breve. Temos que partir daqui. Open Subtitles سوف يجدونا فى وقت قصير يجب أن نرحل عن هنا
    Passei pela fábrica antes de irmos e não estavas lá. Open Subtitles لقد أتينا بالصدفة إلى هنا قبل أن نرحل و أنتِ لم تكني موجودة هناك
    Tenho de acabar umas coisas aqui antes de partirmos. Open Subtitles لديّ بعض الأمور عليّ إنهاؤها قبل أن نرحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more