"أن نستعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de nos preparar
        
    • que estar preparados
        
    • de preparar o nosso
        
    • nos prepararmos
        
    • que estar prontos
        
    • de estar preparados
        
    • melhor prepararmo-nos
        
    • que estar dispostos
        
    Mas temos de nos preparar para o dia em que saiam da cidade, e venham ter connosco. Open Subtitles لكن يجب أن نستعد لليوم الذي سوف يخرجون فيه من مخبأهم عندما يأتوا لملاحقتنا
    A Phoebe já está quase a acabar o feitiço de convocação, por isso, temos de nos preparar. Open Subtitles فيبي ، أوشكت أن تنتهي من تعوذة الاستدعاء لذا يجب أن نستعد
    Nós temos que estar preparados para a guerra, mas o dever obriga-me a tentar a paz. Open Subtitles علينا أن نستعد للحرب ولكن أنا ملزم لتحقيق السلام
    O Crane é só um pau-mandado. Temos que estar preparados. Open Subtitles لقد كان كرين مجرد تابع يجب أن نستعد
    Temos de preparar o nosso destino. Open Subtitles يجبُ أن نستعد لمصيرنا.
    Preciso de descobrir quem vamos enfrentar para nos prepararmos. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هو الشيء الذي . سنواجهه لنستطيع أن نستعد
    Temos que estar prontos para fugir. Open Subtitles يجب أن نستعد للهروب
    Em breve, precisaremos de vocês e vao ter de estar preparados. Open Subtitles فيالوقتالمناسب،قدتكون مهاراتكمطلوبة، إذن يجب أن نستعد لذلك
    Por isso, é melhor prepararmo-nos? Open Subtitles لذا لابد أن نستعد أليس كذلك ؟
    Temos que estar dispostos a dar testemunho, a dar testemunho das realidades muitas vezes dolorosas que o mundo prefere não enfrentar, a violência e da humilhação diária que muitas mulheres negras tiveram que enfrentar, mulheres negras, de qualquer cor, de qualquer idade, orientação sexual, qualquer sexualidade e capacidade. TED علينا أن نستعد لنكون شاهدين، شاهدين على واقع قد يكون مؤلمًا نفضل عدم مواجهته. العنف والاضطهاد الذى كان على المرأة السوداء أن تواجهه كل يوم، بسبب اللون، السن ومصطلح النوع الاجتماعي، الجنس والأهلية.
    Temos de nos preparar para lutar ao lado deles. Open Subtitles و علينا أن نستعد لنقاتل لنجد مخرجاً عندما يعودون.
    Temos de nos preparar para partir. Open Subtitles يجب أن نستعد للذهاب في أيّ لحظة، إتفقنا؟
    Não temos muito tempo. Temos de nos preparar. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت يجب أن نستعد
    Temos de nos preparar para uma acção defensiva em LA, e em todas as cidades. Open Subtitles اذاً يجب أن نستعد بخطوات دفاعية هنا فى "لوس أنجلوس" وأيضاً فى كل مدننا الرئيسية
    Bem, temos que estar preparados para o negócio, e quero que vás comigo. Open Subtitles يجب أن نستعد للتعامل حينها، فلتأتي معـي
    Temos que estar preparados para nos defendermos. Open Subtitles ولكنَّهم سيأتون, ولأجل ذلك يجبُ أن نستعد للدفاع عن هذا المكان - لديَّ فكرةً أفضل -
    Temos que estar preparados para ele. Open Subtitles يجب أن نستعد له
    Temos de preparar o nosso destino. Open Subtitles يجبُ أن نستعد لمصيرنا.
    O que dizes de nos prepararmos para abalarmos as coisas, jeitoso? Open Subtitles فما رأيك أن نستعد لنذهل الشاطئ أيها الوسيم؟
    Teremos que estar prontos para ele. Open Subtitles يجب أن نستعد لإستقباله
    Acho que precisamos de estar preparados para a possibilidade de não podermos prosseguir com a ameaça. Open Subtitles -أعتقد أننا يجب أن نستعد لإحتمالية أنه لا يمكننا أن ننفذ تهديدنا.
    - Vamos. É melhor prepararmo-nos. Open Subtitles هيا , من الأفضل أن نستعد
    Temos que estar dispostos a fazer mais. TED علينا أن نستعد لبذل المزيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more