"أن نسمح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixar que
        
    • permitir que
        
    Não podemos deixar que isso aconteça. Temos de ser superiores a isso. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لهذا أنّ يحصل علينا أن نرتقي بأنفسنا
    É por isso que devemos deixar que o passado se torne passado. Open Subtitles لذا السبب يجب علينا أن نسمح للنسيان أن يجعل هذا ماضياً
    Senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. TED لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها.
    Não, sabes, talvez devêssemos permitir que este casal vá antes de nós. Open Subtitles لا , تعلمين ربما ينبغي أن نسمح لهذين الزوجين بأن يسبقونا
    Se somos responsáveis por esta invasão, não podemos permitir que aconteça. Open Subtitles . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث
    Mas não podemos deixar que metade das pessoas continuem a ser ignoradas. TED لكن لا يمكننا أن نحتمل أن نسمح لنصف الناس بالاستمرار في تعرضهم للتجاهل.
    Tem sentido deixar que os gigantes do petróleo subam os preços a seu capricho, Open Subtitles ليس من المنطقي أن نسمح لهوامير النفط أن يرفعوا الأسعار
    E vamos deixar que aquele pesadelo multiforme venha com aquele monstro pestilento, quando a cidade está em perigo? Open Subtitles أو إن كان علينا أن نسمح بهذا الكابوس المريع مع هذا الوحش الكريه.. عندما تكون المدينة كلها واقعة تحت التهديد؟
    Não podemos deixar que isso aconteça, não é? Open Subtitles أظن أننا لا نستطيع أن نسمح بحدوث ذلك، أليس كذلك؟
    Tenho a certeza que não posso deixar que este psicopata tome o controlo deste país. Open Subtitles الشىء الوحيد المتأكد منه أنه لا يمكننا أن نسمح لهذا الرجل بالتحكم فى هذه البلاد
    Não deviamos deixar que um gajo que nem sequer gostamos se meta entra nós. Open Subtitles ماكان يجب أن نسمح لشاب لا نحبّه حتى أن يدخل بيننا.
    Ouça, sei que tem sido difícil para você... mas não podemos deixar que ele prevaleça. Open Subtitles اسمعِ،أعلم أن الأمر قاسياً عليكِ لكن لا يمكننا أن نسمح له بأن ينتصر
    Não podemos deixar que o nosso futuro seja conduzido por um tirano. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لمستقبلنا أن تكتبه يد طاغية.
    Olha, nós... Não podemos deixar que um recolher obrigatório da cidade nos impeça de divertir quando temos tempo. Open Subtitles اسمعي، لا يمكن أن نسمح لحظر التجول بالمدينة من أن يمنعنا من الاستمتاع بوقتنا
    O nosso plano é deixar que ele encontre-nos, torcer para que não nos coma antes de voltarmos à anomalia? Open Subtitles خطتنا هي أن نسمح له بالعثور علينا، ونأمل ألا يأكلنا قبل أن نقوده إلى الهالة؟
    Podemos permitir que a destruição das nossas florestas continue? Open Subtitles أيمكننا أن نسمح للتدمير الوحشي لغاباتنا بالإستمرار؟
    Não podemos permitir que a história se repita, não quando temos o poder de impedir. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك
    Não podemos permitir que o cerne da nossa sociedade seja rasgado. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لنسيج مجتمعنا بالتمزق إلى قطع
    Não podemos permitir que as forças do mal vençam. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لأى قوة مُظلمة بأن تفوز
    Por que devemos permitir que um ignorante. nos incomode? Open Subtitles لماذا ينبغي أن نسمح لغير المتعلمين بأن يُزعجونا ؟
    Não podemos permitir que Megatron... mande Energon Negro pela Ponte Espacial. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح ميجاترون لإرسال الإنرجون الشر من خلال جسر الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more