Não podemos deixar que isso aconteça. Temos de ser superiores a isso. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لهذا أنّ يحصل علينا أن نرتقي بأنفسنا |
É por isso que devemos deixar que o passado se torne passado. | Open Subtitles | لذا السبب يجب علينا أن نسمح للنسيان أن يجعل هذا ماضياً |
Senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. | TED | لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها. |
Não, sabes, talvez devêssemos permitir que este casal vá antes de nós. | Open Subtitles | لا , تعلمين ربما ينبغي أن نسمح لهذين الزوجين بأن يسبقونا |
Se somos responsáveis por esta invasão, não podemos permitir que aconteça. | Open Subtitles | . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث |
Mas não podemos deixar que metade das pessoas continuem a ser ignoradas. | TED | لكن لا يمكننا أن نحتمل أن نسمح لنصف الناس بالاستمرار في تعرضهم للتجاهل. |
Tem sentido deixar que os gigantes do petróleo subam os preços a seu capricho, | Open Subtitles | ليس من المنطقي أن نسمح لهوامير النفط أن يرفعوا الأسعار |
E vamos deixar que aquele pesadelo multiforme venha com aquele monstro pestilento, quando a cidade está em perigo? | Open Subtitles | أو إن كان علينا أن نسمح بهذا الكابوس المريع مع هذا الوحش الكريه.. عندما تكون المدينة كلها واقعة تحت التهديد؟ |
Não podemos deixar que isso aconteça, não é? | Open Subtitles | أظن أننا لا نستطيع أن نسمح بحدوث ذلك، أليس كذلك؟ |
Tenho a certeza que não posso deixar que este psicopata tome o controlo deste país. | Open Subtitles | الشىء الوحيد المتأكد منه أنه لا يمكننا أن نسمح لهذا الرجل بالتحكم فى هذه البلاد |
Não deviamos deixar que um gajo que nem sequer gostamos se meta entra nós. | Open Subtitles | ماكان يجب أن نسمح لشاب لا نحبّه حتى أن يدخل بيننا. |
Ouça, sei que tem sido difícil para você... mas não podemos deixar que ele prevaleça. | Open Subtitles | اسمعِ،أعلم أن الأمر قاسياً عليكِ لكن لا يمكننا أن نسمح له بأن ينتصر |
Não podemos deixar que o nosso futuro seja conduzido por um tirano. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لمستقبلنا أن تكتبه يد طاغية. |
Olha, nós... Não podemos deixar que um recolher obrigatório da cidade nos impeça de divertir quando temos tempo. | Open Subtitles | اسمعي، لا يمكن أن نسمح لحظر التجول بالمدينة من أن يمنعنا من الاستمتاع بوقتنا |
O nosso plano é deixar que ele encontre-nos, torcer para que não nos coma antes de voltarmos à anomalia? | Open Subtitles | خطتنا هي أن نسمح له بالعثور علينا، ونأمل ألا يأكلنا قبل أن نقوده إلى الهالة؟ |
Podemos permitir que a destruição das nossas florestas continue? | Open Subtitles | أيمكننا أن نسمح للتدمير الوحشي لغاباتنا بالإستمرار؟ |
Não podemos permitir que a história se repita, não quando temos o poder de impedir. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك |
Não podemos permitir que o cerne da nossa sociedade seja rasgado. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لنسيج مجتمعنا بالتمزق إلى قطع |
Não podemos permitir que as forças do mal vençam. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لأى قوة مُظلمة بأن تفوز |
Por que devemos permitir que um ignorante. nos incomode? | Open Subtitles | لماذا ينبغي أن نسمح لغير المتعلمين بأن يُزعجونا ؟ |
Não podemos permitir que Megatron... mande Energon Negro pela Ponte Espacial. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح ميجاترون لإرسال الإنرجون الشر من خلال جسر الفضاء. |