Não somos amigos, mas espero que sejamos. Enfim, desculpe o atraso. | Open Subtitles | ولكنني أتمنى أن نصبح كذلك على العموم, آسفة على التأخير |
Vamos deixar de jogar o seu jogo. Ela quer que sejamos fortes. | Open Subtitles | سنتوقف عن المشاركة في ألاعيبها، لقد أرادت منا أن نصبح أقوياء. |
No fim, temos de ser o que o mundo exige de nós. | Open Subtitles | في النهاية، يجب أن نصبح ذلك الشيء الذي يطلبه العالم منا |
De certeza que gostaríamos da ideia de sermos todos Willy Loman, mas não somos da banda. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا نحب فكرة أن نصبح ويلى لومان فى نهاية المطاف و لكننا لسنا فى الفرقة |
Ei. Querias que fôssemos parceiras, por isso, ajuda-me aqui. | Open Subtitles | أنتِ, لقد أردتي أن نصبح شركاء, إذاً أعملي معي هنا |
Que me dizes da ideia de tu e eu nos tornarmos amigos? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
Sabes, podias casar com a minha mãe e ela voltava a ser feliz, e podíamos ser uma família. | Open Subtitles | أتدري ؟ يمكنك الزواج بأمي و ساعتها ستصبح سعيدة من جديد و يمكننا أن نصبح عائلة |
Ao invés de parecermos rijos, temos que ser rijos. | Open Subtitles | عوضاً أن نبدو أقوياء علينا أن نصبح أقوياء |
Esta guerra está a forçar-nos a Tornarmo-nos navalhas. | Open Subtitles | , الحرب تجبرنا كلنا على أن نصبح كالشفرات |
Querem que sejamos como eles: intolerantes, odiosos e cruéis. | TED | يريدوننا أن نصبح مثلهم: متعصّبين ويملئ الكره قلوبنا وقاسين. |
Com uma arma apontada, já quer que sejamos amigos. | Open Subtitles | فجأة هكذا و المسدس نحوه يريدنا أن نصبح أصدقائه؟ |
Temo que sejamos tão ricos quanto homens da lei podem ser. | Open Subtitles | أخشى أننا على وشك أن نصبح أثرياء أكثر مما سيكون عليه أي رجل قانون |
Podemos ir? Antes que sejamos uma atracção turística permanente deste pântano? | Open Subtitles | لذا هل يمكننا الذهاب قبل أن نصبح مصدر جذب سائحين لهذا المستنقع |
Não precisamos de ser profissionais para criar isso. | TED | ولا نحتاج أن نصبح خبراء في هذا الموضوع. |
- Nada. Então vamos ter de ser uns mauzões, não é? | Open Subtitles | حسناً، أظن أننا سنضطر أن نصبح سيئين، أليس كذلك؟ |
Podemos sair de lá antes de ser ilegal. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب وأقناع الرجل ونخرج قبل أن نصبح غير شرعيين |
E é a última festa de fim de Verão na praia... antes de sermos finalistas. | Open Subtitles | إلى جانب أن هذه هى آخر حفلة نهاية موسم الصيف بالنسبة لنا قبل أن نصبح فى صف التخرج من المدرسة |
E isso lembra a essas pessoas, que temos a oportunidade de sermos felizes novamente. | Open Subtitles | وهذا يُذكر الناس بأن لدينا فرصة أن نصبح سعداء مجددًا |
- Queria que fôssemos amigos. - Já somos, não? | Open Subtitles | ـ أود أن نصبح أصدقاء ـ نحن كذلك بالفعل, صحيح ؟ |
Podemos ser todas órfãs, mas nunca nos permitiram que fôssemos uma família. | Open Subtitles | الآن، ربما إننا جميعاً كنا أيتام. لكن لم يكن مسموحاً لنا أن نصبح عائلة. |
Temos metodologias práticas e realizáveis para responder à minha pergunta: Como lidamos com um bully sem nos tornarmos também num? | TED | بدأنا بالعمل الفعلي، بمضاعفة الطرق لإجابة سؤالي: كيف نتعامل مع متنمر بدون أن نصبح سفاحين؟ |
Como é que ele pode pensar que voltaríamos a ser amigos? | Open Subtitles | كيف يمكنه التفكير أن بإمكاننا، أن نصبح أصدقاءً من جديد؟ |
Temos que ser mais do que animais se quisermos ultrapassar isto. | Open Subtitles | علينا أن نصبح أشرس من الوحوش إذا أردنا التخلص من الشر. |
Estávamos a tentar levar os nazis à justiça e não Tornarmo-nos assassinos. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول وضع النازيين في قفص العدالة، لا أن نصبح مجرمين بحق أنفسنا. |
Agora, cozinhar também permitiu que nos tornássemos numa espécie migrante. | TED | الآن الطبخ سمح لنا أن نصبح من الانواع المهاجرة |
E se isso significa que eu e a Vanessa vamos ter de nos dar bem, então eu e a Vanessa vamos dar-nos bem. | Open Subtitles | كلانا يودك أن تكون سعيدا واذا كان هذا يعنى أن نصبح أنا وفانيسا على وفاق اذا سنكون أنا وفانيسا على وفاق |