| Tenho é de chegar cedo para os saloios não mo roubarem. | Open Subtitles | من ألافضل أن نصل مبكرين لكي لا يمسكوا به الحمقي |
| Só temos de chegar a ela sem alertar o resto da família. | Open Subtitles | يجب فقط أن نصل اليها بعيدًا عن أعين بقية أفراد الأسرة |
| Estava a pensar na corrida de hoje. Temos que chegar cedo. | Open Subtitles | كنت أفكر في سباق الليلة يجب أن نصل هناك مبكراً. |
| Temos mesmo que chegar a Saigão. Não há outro barco qualquer? | Open Subtitles | "يجب أن نصل إلى "سايجون الا توجد سفن آخرى ؟ |
| Então, vou deixar-vos com uma nota final acerca da complexidade do cérebro e de como precisamos de ir muito mais longe. | TED | لذا سأتترككم بخلاصةٍ أخيرة عن تعقيد الدماغ وإلى أي حدٍ علينا أن نصل. |
| Para isso acontecer, temos de chegar a um consenso mútuo. | Open Subtitles | وحتى تفعل هذا يجب أن نصل لنقطه نتفق عليها |
| Ele vai matar os Regentes. Precisamos de chegar lá antes dele. | Open Subtitles | إنّه في طريقه لقتل الحكام، يجب أن نصل إليهم قبله. |
| - Não. Estou a ouvir qualquer coisa. Temos de chegar lá. | Open Subtitles | لا، يمكنني سماع شيء ما. يجب أن نصل إلى هناك. |
| E o castigo que os ditadores têm usado para nos intimidar não deve impedir-nos de chegar onde queremos. | TED | والعقوبات التي يضعها الديكتاتوريون لإخافتنا يجب ألا تمنعنا من أن نصل للذي نريده. |
| Eis o pacote para o rei. Antes de chegar ao porto é preciso escrever a história... de nossa viagem. | Open Subtitles | قبل أن نصل للميناء يجب أن تكتب سجل رحلتك البحرية |
| Temos que chegar antes da Sam ao restaurante. Calem-se meninas. | Open Subtitles | أمي أسرعي قليلاً علينا أن نصل قبلهم للمطعم |
| Há que chegar ao outro lado e fechar a porta! | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى الناحية الأخرى ونغبق الباب |
| Temos que chegar no telhado! Ele já deve estar aqui! | Open Subtitles | علينا أن نصل إلى السطح من المفترض أن تكون هناك الآن |
| Temos de ir para o outro lado do comboio. | Open Subtitles | يجب أن نصل الى الجانب الآخر من القطار |
| Só temos de ir para Cable Junction e esperar. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
| Temos que ir ao equipamento climático de emergência no telhado. | Open Subtitles | علينا أن نصل إلى جهاز الطوارئ للطقس على السطح |
| Temos de ir ter com ele primeiro. | Open Subtitles | يجب أن نصل إليه أولاً |
| Mas, antes que cheguemos a isto, há alguém que gostaria de conhecer você. | Open Subtitles | لكن قبل أن نصل الى هناك , هناك شخص ما أود منكى أن تقابليه |
| Levamos uma hora e 20 minutos a chegar lá. | Open Subtitles | انها سوف تكون ساعة و 20 دقيقة قبل أن نصل الى هناك. |
| Ou com o tipo dos porcos. Antes de irmos à pizaria. | Open Subtitles | هو أو رجل روث الخنزير قبل أن نصل إلى البوابة |
| Gostaria de apanhar a Rebecca primeiro, mas a prioridade são os autotanques. | Open Subtitles | أتمنى أن نصل إلى ريبيكا أولا، ولكن الأولوية هي تلك الناقلات. |
| E se não fores capaz, sai antes de chegarmos a Jerusalém. | Open Subtitles | وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس |
| Vou ligar-lhe por si assim que chegarmos à estação. | Open Subtitles | سأتصل بة من أجلك بمجرد أن نصل لداخل المحطة |
| O meu marido e eu temos urgência em chegar a Bisbee. | Open Subtitles | أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل.. |