"أن نعبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de atravessar
        
    • que atravessar
        
    • de passar
        
    • que passar
        
    • que atravessemos
        
    Temos de atravessar a fronteira e encontrar um refugio. Open Subtitles علينا أن نعبر من الحدود ونجد ملجئاً في أي مكان نستطيع
    O Monroe capturou-o. E se queremos recuperá-lo, temos de atravessar o rio. Open Subtitles وإن كنّا نريد إستعادته فيجب أن نعبر النهر
    Tivemos de atravessar o oceano para encontrá-lo, então ele atravessou primeiro. Open Subtitles بوضوح كان علينا أن نعبر المحيطلكينجده،لذا .. كما تعرف، أنه سبق الجميع.
    Como sabe, temos que atravessar a Zona Norte, senhora. Open Subtitles تعلمين يجب أن نعبر المنطقة الشمالية يا آنسة
    Nós tivemos que atravessar uma barra de madeira no treino básico. Open Subtitles . كارتر ، لقد كنا نضطر أن نعبر أصعب من ذلك فى التدريب المبدئى
    Estás-me a dizer que... para chegar até à enfermaria precisamos de passar pela "Gaiola dos Loucos"? Open Subtitles أتخبرني.. أنه لكي نصل للمستوصف يجب أن نعبر من عنبر المجانين؟
    Temos que passar por aquela queda de água! Open Subtitles من خلال الأعين التي تدمع علينا أن نعبر ذاك الشلال
    Deus não quer que atravessemos este oceano. Esta viagem está amaldiçoada. Open Subtitles لا يريد الرب لنا أن نعبر هذا المحيط ، هذه الرحلة ملعونة
    Temos de atravessar o país. Vamos de carro. Chegamos à Costa Oeste. Open Subtitles علينا أن نعبر البلاد ، أظن بالسيارة يجب أن نذهب للساحل الغربى.
    Amã fica a 1000 km daqui e temos de atravessar o Iraque. Open Subtitles عمّان تبعد 1000 كم ويجب علينا أن نعبر العراق
    Nos temos de ir. Temos de atravessar. Open Subtitles يجب أن نفعلها يجب أن نعبر النهر
    Temos de atravessar a cozinha. Open Subtitles علينا أن نعبر من خلال المطبخ ..
    Ouvimos falar de milhares desses elefantes monstruosos, e ainda de atravessar mais cem rios! Open Subtitles -نسمع كلاماً عن وجود آلاف الفيلة المتوحشة -و تريدنا أن نعبر مائة نهر آخر
    Quando eu der um sinal, temos de atravessar a rua. Open Subtitles عندما أعطيك الإشارة يجب أن نعبر الشارع
    Vamos sair daqui! Temos de atravessar. Baixem-se! Open Subtitles لنخرج من هنا يجب أن نعبر إنخفض هيا بنا
    Temos que atravessar, agora. Castores não constroem diques? Open Subtitles ـ يجب أن نعبر الآن ـ لكن يجب أن نحضر تومنوس
    Temos que atravessar a fronteira. Precisamos encontrar um refugio. Open Subtitles يجب أن نعبر الحدود ونجد أي مأوى هناك
    Há perigo no rio, acima. Temos que atravessar. Open Subtitles هناك خطر على طول النهر، يجب أن نعبر
    Temos que atravessar a rua para chegarmos ao prédio do Rossler. Open Subtitles لابد أن نعبر الشارع (حتى نصل إلى مبنى (روسلر
    Só temos de passar por 10 cm de aço. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نعبر خلال اربع بوصات من الصلب
    Vamos sair, nem que tenhamos de passar por vocês! Open Subtitles نحن مغادرين , حتى إذا إضطررنا أن نعبر من خلالكم
    Não é um grande desvio, tenho que passar pela quita para terminar o trabalho. Open Subtitles لن ندور كثيراً يجب أن نعبر من خلال مزرعة شابرول لكي نصل هناك
    Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. Open Subtitles لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more