"أن نعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pensar
        
    • que pensemos
        
    • pensar que
        
    • acreditar que
        
    • que pensássemos
        
    • que acreditemos que
        
    • pensássemos que
        
    • que eu acredite
        
    Embora gostemos de pensar que controlamos a nossa vida, num momento, pode mudar tudo. Open Subtitles ككلنا نحب أن نعتقد أننا نتحكم في حياتنا لكن في لحظة معينة كل شيء قد يتغير
    Quer que pensemos que está tranquilo, mas não está. Open Subtitles تُريدنا أن نعتقد أنّك تشمت، لكنّك لست كذلك.
    Não é cabível pensar que sendo criado como um jovem inteligente ele não tenha sabido de nada disso. Open Subtitles انه ليس من المنطق أن نعتقد أن شاب ذكي لم يكن ليعرف كل هذه الأمور الدنيوية
    Thea, sei que queres acreditar que há mais em mim que um assassino, mas a verdade é que não há. Open Subtitles ثيا، وأنا أعلم أنك تريد أن نعتقد هناك أكثر بالنسبة لي من قاتل، ولكن الحقيقة هي، ليس هناك.
    Os ladrões não queriam que pensássemos que tinham acesso a mais nenhum andar. Open Subtitles أعتقد اللصوص لم يريدونا أن نعتقد أنهم وصلوا لأي طابق أخر.
    Os vermelhos só querem que acreditemos que a Guerra-fria acabou. Open Subtitles الروس فقط يريدونا أن نعتقد أن الحرب الأهلية إنتهت.
    É um bom sitio, e gostamos de pensar que fazemos a diferença por cá estar. Open Subtitles هذا المكان جيد بالنسبة لنا ونحن نفضل أن نعتقد أن المكان تحسن بوجودنا
    Embora gostemos de pensar que controlamos a nossa vida, num momento, pode mudar tudo. Open Subtitles ككلنا نحب أن نعتقد أننا نتحكم في حياتنا لكن في لحظة معينة كل شيء قد يتغير
    É extremo dizer que o único modo de se ser um verdadeiro peregrino, é imitar o que gostaríamos de pensar que um verdadeiro peregrino é. Open Subtitles يبدو لي أن أقول كمدقق السبيل الوحيد لتكون حاج حقيقي هو تقليد ما نريد أن نعتقد انه الحاج الحقيقي
    Então, tudo e nada ao cubo, pode ser zero, ou talvez ele queria que pensemos que há três zeros, mais o número sete. Open Subtitles إذاً كل شيء ولا شيء مكعب يعني صفر أو ربما يريدنا أن نعتقد أنها ثلاثة أصفار إضافةً للرقم سبعة
    Não, mas existem três tipos lá fora que querem que pensemos que foi ele. Open Subtitles لكن هناك ثلاثة أشخاص بالخارج يريدوننا أن نعتقد ذلك
    Ou quer que pensemos, que a mãe natureza cometeu esses assassinatos. Open Subtitles أو أنه يريدنا أن نعتقد أن الطبيعة الأم فعلا ترتكب الجرائم
    O mundo dela era diferente do meu. É bom pensar que o amor é puro e sem limites. Open Subtitles الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود
    Adoraríamos pensar que o nosso cérebro pudesse dizer se precisamos de perder peso ou não, mas ele não pode. TED ونحن نحب أن نعتقد أن عقلك يتمكن على معرفة اذا كنت في حاجة لإنقاص وزنك أو لا، ولكنه لم يستطيع.
    Como pode acreditar que basta isso? Open Subtitles كيف يمكن أن نعتقد أن هذا هو كل ما يتطلبه الأمر؟
    É difícil de acreditar que a certa altura havia aqui mais de 2.400 pacientes. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من الصعب أن نعتقد أن هناك تستخدم ليكون أكثر من 2400 مريض هنا عند نقطة واحدة.
    Quis que pensássemos que estava em Nova Iorque, e o Timmy caiu. Open Subtitles لقد أرادانا أن نعتقد أنه كان فى نيويورك وتيمى المسكين ابتلع الطعم
    Só queriam que pensássemos que era o que buscavam. Open Subtitles لقد أرادونا أن نعتقد أنّ هذا ما كانوا يسعون خلفه.
    E quer que acreditemos que não sabia que era para ele? Open Subtitles وتريدين أن نعتقد أنك لم تعلمي بأن هذا كان لأجله ؟
    Por que achas, que ela queria que nós pensássemos que ela era a incendiária? Open Subtitles ماالذى تعتقده إنها تريد منا أن نعتقد أنها كانت المخرب؟
    Você vive com o seu irmão estavam juntos esta manhã e ainda quer que eu acredite que não tem nada a haver? Open Subtitles أنت تعيشين مع أخيكِ و كنتِ معه في الصاله هذا الصباح وأنت مازلتِ تريدينا أن نعتقد بأنكِ لا تعرفي أي شيء عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more