"أن نفتح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de abrir
        
    • que abrir
        
    • de abrirmos
        
    • Abrimos
        
    • abrir os
        
    • abrir um
        
    • lhe abrir o
        
    • preciso abrir
        
    • que abríssemos
        
    Primeiro, temos de abrir o bar. Open Subtitles أولاً, علينا أن نفتح الحانة لقد تعرضنا للسطو
    Espera, não podemos. Aonde vais? Temos de abrir o bar. Open Subtitles انتظر لا, لانتسطيع الذهاب علينا أن نفتح الحانة
    Para conhecer o poder destas armas temos que abrir a ogiva. Open Subtitles لنفهم مدى قوة هذه الأسلحة علينا أن نفتح الرأس المتفجر للقيام بذلك علينا الولوج إلى حجيرة الوقود
    Vamos ser famosos, ainda antes de abrirmos as portas. Open Subtitles سنصبح سيئي السمعة قبل أن نفتح الأبواب حتى
    Abrimos as prendas para ver quantas batedeiras recebemos? Open Subtitles وينبغي أن نفتح الهدايا لنا ونرى كم من الخلاطات وصلنا؟
    A única forma de aniquilar este povo traiçoeiro radicalmente... é abrir os braços, convidá-los para as nossas casas, e abraçá-los. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإبادة هؤلاء الناس الماكرون بشكل نهائي أن نفتح أذرعنا وندعوهم إلى بيوتنا
    Mas é muito frio, e decidimos abrir um restaurante na Europa. Open Subtitles وجوها باد للغاية، لذا قررنا أن نفتح مطعماً في أوروبا.
    - Temos de lhe abrir o peito. Open Subtitles يجب أن نفتح صدره ألبسوني القفاز
    Com um ferimento de faca, às vezes é preciso abrir para ver a extensão dos danos. Open Subtitles مع جرح السكين، أحياناً يجب أن نفتح الجروح لنرى مدى الضرر
    Eu sugeri que abríssemos uma garrafa de vinho depois de ela confessar tudo voluntariamente. Open Subtitles لقد اقترحت أن نفتح زجاجة شراب بعد ان اعترفت دون ارغام
    Tenho que fazer antes de abrir. Open Subtitles لدي أغراض يجب إتمامها قبل أن نفتح المطعم.
    Estamos sempre à espera de abrir a porta e ver uma pequena orquestra. Open Subtitles لا ننفكّ بالتخيل أن نفتح الأبواب ونجد فرقة أوركسترا صغيرة فيه.
    Muito bem, temos de abrir a porta. Open Subtitles حسناً ، يجب أن نفتح الباب ، يجب أن نفتح الباب
    - Temos de abrir a porta. Open Subtitles -يجب أن نفتح الباب -سنخرجك من هناك، أعدك
    - Não abra. Temos que abrir. A luz está acesa. Open Subtitles لا تفتح له.يجب أن نفتح له النور والع
    Lurleen, temos que abrir a sua cabeça e espremer essas músicas. Open Subtitles علينا أن نفتح رأسك ونخرج تلك الأغاني.
    Nós temos que abrir esta porta. Roland. Para de escrever! Open Subtitles يجب أن نفتح هذا الباب " رولاند " توقف عن الكتابة
    Ele começou a gritar. Acho que em russo antes de abrirmos a escotilha. Open Subtitles بدأ يصرخ علينا باللغة الروسية على ما أظن قبل أن نفتح الباب
    Você mata-a, e vai-se embora antes de abrirmos a cápsula do tempo, certo? Open Subtitles قتلتها ومن ثم هربت قبل أن نفتح الكبسولة الزمنية, ألا يبدو هذا صحيحاً؟
    Antes de abrirmos esta loja, o teu pai estava sempre a viajar para aquela seca das convenções farmacêuticas. Open Subtitles تعرفين، قبل أن نفتح المتجر، أبوك كان يسافر طيلة الوقت إلى تلك المؤتمرات الصيدلانية المملة
    Abrimos um quiosque de cachorros e sumo de laranja em Arcadia. Open Subtitles لذا، قررنا أن نفتح كشكنا الخاص بنا لبيع السجق وعصير البرتقال
    Sei que ainda é dia 18, mas podemos escolher entre abrir os presentes mais cedo, ou sermos obrigados a abri-los pelos seguranças do aeroporto, o que não é um Bom Feliz Natal. Open Subtitles الأن .. انا اعلم بأننا مازلنا بـ 18 من الشهر لكن يفضل أن نفتح الهدايا مبكرا
    Se ela nos trouxer mais comida, podemos abrir um restaurante. Open Subtitles إذا أحضرت لنا المزيد من الطعام يمكننا أن نفتح مطعمنا الخاص
    Lamento. Temos de lhe abrir o peito outra vez. Open Subtitles آسف علينا أن نفتح صدرك ثانية
    Aquilo pode ficar feio. Se, de súbito, for preciso abrir uma porta ou piratear um computador, o McKay tem de lá estar. Open Subtitles إن قرّرنا فجأة أن نفتح بابًا أو نستخدم كمبيوترًا...
    Foi ela que sugeriu que abríssemos uma garrafa de vinho. Open Subtitles هى من اقترحت أن نفتح زجاجة من النبيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more