"أن نفكر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar em
        
    • pensar na
        
    • de pensar numa
        
    • de pensar noutro
        
    • melhor pensarmos em
        
    Todos podemos pensar em intersecçoões que têm um sentido especial para nós. TED يمكننا أن نفكر في التقاطعات التي تملك معنى خاص بالنسبة لنا.
    Quando regressarmos, talvez devêssemos pensar em mudar as tuas coisas para a minha casa, ou as minhas para a tua. Open Subtitles عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع
    Mas, mais poeticamente, gostamos de pensar na estrutura como estando a inalar o ar democrático do Mall, trazendo-o para o seu interior. TED ولكن بشكل أكثر شاعرية، يحلو لنا أن نفكر في البنية على أنها استنشاق لهواء ديموقراطية المول، تحضره لذاته.
    Impediu-nos mesmo de pensar na mudança social. TED ولكن حرمتنا من أن نفكر في التغيير الاجتماعي
    Temos de pensar numa forma de nos vingarmos, sim? Open Subtitles والآن، علينا أن نفكر في كيفية إستعادة نجاحنا، حسناً؟
    Temos de pensar noutro plano caso tudo corra mal. Open Subtitles يجب أن نفكر في خطة احتياطية تحسبًا لفشل المهمة
    Bem, a não ser que queiram todos nadar é melhor pensarmos em algo rápido. Open Subtitles حسنًا، إن لم يرد الجميع أن نغادر ونسبح فيستحسن أن نفكر في شيء بسرعة
    Para começar, podemos pensar em todas as vezes em que perdemos o nosso Eu. TED كبداية، يمكننا أن نفكر في كل الأوقات التي ندع فيها أنفسنا تنطلق.
    Podemos pensar em árvores como varas gigantes de carbono. TED يمكننا أن نفكر في الأشجار مثل عصي عملاقة من الكربون.
    Em terceiro lugar, podemos pensar em regulamentação, e certamente, devíamos considerar esta opção. TED ثالثًا، يمكننا التفكير في التنظيم، وبالتأكيد علينا أن نفكر في هذا الخيار.
    Pelo contrário, achamos muito fácil pensar em termos relativos à medida que as opções se alteram de uma para a outra. TED بالمقابل، نجد أنه جدا أسهل أن نفكر في مصطلحات نسبية حينما تبدأ الخيارات في التغير بين الحين والآخر.
    Preciso de ter homens de confiança nesta firma, porque eu não sou eterno, mais dia menos dia terei de pensar na minha sucessão. Open Subtitles أنا بحاجة إلى ثقة في هذه الشركة. أنت تعرف ، أنا لن أعيش الى الابد. يجب أن نفكر في من يكون الخليفة لي.
    É fácil pensar na nossa ilha como remota, separada, até mesmo irrelevante. Open Subtitles من السهل أن نفكر في جزيرتنا على أنها نائية ومعزولة
    Devemos pensar na Bridget e no bébé. Open Subtitles علينا أن نفكر في بريدجيت والطفل.
    Temos que pensar na batalha que está à nossa frente. Open Subtitles علينا أن نفكر في المعركة التي تنتظرنا.
    Vamos embora! Temos de pensar numa solução. Open Subtitles فلنخرج من هنا، علينا أن نفكر في حل ما
    Temos de pensar numa forma de sair daqui. Open Subtitles علينا أن نفكر في طريقة للخروج من هنا
    Vamos ter de pensar noutro aperto de mão secreto. Open Subtitles علينا أن نفكر في مصافحة أخرى
    É melhor pensarmos em alguma coisa rápido! Open Subtitles يجب أن نفكر في حلّ بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more