Precisamos de ser mais do que apenas a cavalaria. | TED | نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ. |
Achas que poderemos vir a ser mais do que amigos? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنه يمكننا بيوم ما أن نكون أكثر من أصدقاء؟ |
Não te estava a pedir para casares comigo. Só para ser mais do que companhia para uma noite. | Open Subtitles | لم أطلب منك الزواج، فقط أن نكون أكثر من مجرد رفقة لليلة واحدة. |
Quero ser mais do que tua amiga. Mas depois da última noite, ficou bastante claro que tu não queres. | Open Subtitles | لقد أردت أن نكون أكثر من مجرد أصدقاء ...ولكن بعد ليلة أمس |
Queria ser mais do que amiga, mas depois daquela noite, vi que não queres. | Open Subtitles | لقد أردت أن نكون أكثر من مجرد أصدقاء ولكن بعد ليلة أمس... يبدو بوضوح أنك لا تريد ذلك |
Eu quero ser mais do que amiga. | Open Subtitles | لقد أردت أن نكون أكثر من مجرد أصدقاء |
Na verdade, espero que possamos ser mais do que amigos. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن نكون أكثر من صديقين. |
Talvez possamos ser mais do que tu a falar incessantemente do Sam e da namorada e a fugires a meio da noite porque o meu bebé te assusta. | Open Subtitles | - ربما نحن يمكن أن نكون أكثر من مجرد تحدثك بلا انقطاع .. .حولساموخليلتةوهروبك. -في منتصف الليل لأن طفلي يخيفك |
Ora bem, temos de ser mais do que guerreiros. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج أن نكون أكثر من محاربين |
Desperdicei dois anos com um tipo, o Alec, que nunca quis ser mais do que meu amigo. | Open Subtitles | (لقد ضيّعت عامين على هذا الشاب (آليك . الذي لم يرد أن نكون أكثر من أصدقاء |