"أن والداي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que os meus pais
        
    • que meus pais
        
    • os meus pais serem
        
    E quando tinha 10, disseram-me que os meus pais partiram porque não me queriam. TED وعندما كان عمري 10 سنوات، قيل لي أن والداي غادر لأنهما لا يريداني..
    Sei que os meus pais podem ser um problema. Mas podes lá ir aos fins de semana quando estão lá os miúdos. Open Subtitles أعرف أن والداي سيكونان عقبة لكن يمكنك أن تأتي عطل نهاية الاسبوع عندما يكون الشباب هناك
    Acho que os meus pais não iam querer que eu dançasse numa caverna. Open Subtitles لا أعتقد أن والداي يريدونني أن أرقص في كهف
    Ainda bem que os meus pais ainda acham que sou suficientemente novo para dormir em casa de amigos. Open Subtitles أنا مسرور أن والداي مازالا يظنّان أنني صغير بما يكفي لأبيت الليلة عند صديق
    Apesar disso que meus pais me ensinaram. Open Subtitles وبالرغم من أن والداي علموني جيداً
    "Apesar de os meus pais serem divorciados, continuam a dar-se bem." Open Subtitles "بالرغم من أن والداي مطلّقون ما تزال العلاقة بينهم جيدة".
    Pensei que os meus pais iam separar-se e não queria parecer débil ou que as coisas mudassem. Open Subtitles إعتقدت أن والداي سينفصلوا لم أرد أن أبدو ضعيفا أو تتغير الأمور
    Eu disse-te que os meus pais não podiam cuidar deles. Open Subtitles أخبرتك أن والداي ليس بوسعهم التصرف في هذا
    É que os meus pais ligaram-me de manhã a desejar sorte, e disseram que a igreja deles está a rezar por mim. Open Subtitles الأمر فقط أن والداي اتصلا هذا الصباح ليتمنيا لي حظًا سعيدًا، وأخبروني أن كنيستهم تصلي لأجلي،
    E é claro que os meus pais exageraram. Open Subtitles ومن الواضح أن والداي بالغوا في ردة فعلهم
    Desde o divórcio que os meus pais andam a ser uns parvos e estão sempre a chatear-me por causa do dinheiro, por isso decidi ganhar o meu próprio dinheiro. Open Subtitles بالإضافة إلى أن والداي اصبحا قاسيان بعد الطلاق. كانوا يعلقون الأمور المالية عليّ لذا فكرتُ بأن أحصل على ماليّ الخاص.
    Pensei que os meus pais tinham morrido no 11 de Setembro. Open Subtitles لقد ظننت أن والداي ماتا في الـ11 من سبتمير
    Acha que os meus pais ainda estão vivos. Open Subtitles يعتقد أن والداي لا يزالان على قيد الحياة
    Sei que os meus pais não estão contentes consigo. Open Subtitles سمعت أن والداي لم يكونا سعيدين معك
    Sei que também pensas que os meus pais são pessoas simples e sem instrução. Open Subtitles تعتقد أنت أيضا أن والداي أناس بسطاء
    Não posso acreditar que os meus pais te telefonaram primeiro. Open Subtitles لا أصدق أن والداي اتصلا بك قبلي
    Está a dizer que os meus pais e o Bennett têm razão, que estou tão atrofiada que ninguém quer ficar comigo por afastar toda a gente? Open Subtitles ...ما تحاول قوله إذاً أن والداي كانا على صواب وبينيت كان على صواب أنني محطّمة كليَاً ولا أحد يريد أن يكون معي
    Achas que os meus pais me deixavam ir? Open Subtitles أتعتقدين أن والداي سيسمحان لي بالذهاب؟
    O lance é que os meus pais trabalham durante o almoço, então podíamos fazer nessa hora. Open Subtitles ... الغاية أن والداي يعملون وسوف يغادرون وقت الغداء الغداء هو الوقت الوحيد المتاح أتعلمي أنا غير مشغولة غداً على الغداء
    Quem me dera que meus pais não voltassem para casa da reunião com os professores... para que eu pudesse passar o resto do dia contigo. Open Subtitles أتمني لو أن والداي لن يأتون ...من إجتماع المدرسين حتى يمكني قضاء باقي اليوم معك
    Ou o facto de os meus pais serem obviamente ricos, mas eu estar determinada a ser independente. Open Subtitles "أو حقيقة أن والداي وفيرا المال ولكنّي مازلت عازمة على كسب رزقي بنفسي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more