"أن يرجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de voltar
        
    • que ele volte
        
    • regressar
        
    Por isso teve de voltar cá, mas só depois de o correio ser entregue. Open Subtitles لذا كان من الضروري أن يرجع إلى هنا لكن بعد أن يتم تسليم البريد
    Não tenhas medo, se ele for estúpido a ponto de voltar o Grady e os do Alabama protegem-te. Open Subtitles لا تقلقي,أعني,اذا كان غبيا لدرجة أن يرجع الى هنا غرادي وشباب آلاباما سيهتمون به
    Ele gostava de voltar à cela para rezar pela alma do amigo. Open Subtitles يريد أن يرجع الى زنزاته لكي يصلي على روح المرحوم "ASH"
    - Sim, bem... não se deve contar ao parceiro que podes ter um filho com alguém e esperar que ele volte a comer a sua refeição original e saborosa, como se não fosse nada! Open Subtitles نعم ، لكن لا تقول لشريكِـك ... أنهُ ربما أنتَ تملك طفلاً من شخص أخر .. وتـتوقع منه أن يرجع ليأكل
    Põe o saco na mala antes que ele volte. Open Subtitles ضع الكيس في صندوقها قبل أن يرجع.
    Meu Deus, ele é um miúdo fantástico. Vai ter de regressar para esta miséria. Open Subtitles يا له من فتى بارع لكنه مضطر أن يرجع ألى هذه القذارة هنا
    És aquele que precisa de voltar para casa. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى يحتاج أن يرجع إلى الوطن أنت مريض.
    Não foi capaz de voltar à humanidade até uma janela ser deixada, suspeitosamente e heroicamente, aberta. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يرجع للإنسانية حتى فُتحت نافذة بشكل يثير الريبة
    Alguém tem de voltar à casa e testar para MC. Open Subtitles لا بد لأحدنا أن يرجع لذلك المكان والقيام بالفحص لوجود أول أكسيدالكربون
    Ele terá de voltar para ver se está morta. NENHUM registo de Fielding, Sarah Open Subtitles لكنها عقدت اتفاقاً مع "ماكوم" لابد أن يرجع في الزمن ليتأكد أنها ماتت
    O seu condutor tem de voltar à fronteira. Open Subtitles السائق يجب أن يرجع للحدود.
    - Põe-a lá de volta antes que ele volte! Open Subtitles أعيديها قبل أن يرجع! لا، لا، لا!
    - Ele é da minha responsabilidade, por isso precisam de ficar por perto caso o Eckherd queira que ele volte. Open Subtitles لكنّه مسؤوليّتي، لذا يجب أن تبقي بالقرب منّي في حال أراد له (إيكهيرد) أن يرجع مُجدّداً.
    Tudo o que ele quer é regressar no tempo para encontrar a mãe que nunca conheceu. Open Subtitles كل ما أراد فعله هو أن يرجع إلى الماضي و يرى أمه التي لم يعرفها أبداً
    - antes da sua maldita cabeça ferida regressar à TV... Open Subtitles -قبل أن يرجع رأسه المليئ بالدماء إلى التلفاز ...
    Ele vai ter de regressar para o julgamento. Open Subtitles سيكون عليه أن يرجع للمحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more