"أن يعيش حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter uma vida
        
    • viver uma vida
        
    Mas, se for medicado, poderá ter uma vida normal. Open Subtitles ,لكن إن إلتزم بدواءه يمكنه أن يعيش حياة طبيعية تماماً
    Ninguém quer ter uma vida normal. Open Subtitles لا أحد يريد أن يعيش حياة طبيعية.
    Mr. Gibson poderá ter uma vida normal. Open Subtitles السيّد (جيبسون) يمكن أن يعيش حياة عادية
    Doutor, na sua opinião, o nosso filho pode viver uma vida normal? Open Subtitles دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟
    Bem, a contar que a mãe dele o traga para a aplicação semanal de inibidor, ele deverá ser capaz de viver uma vida bastante normal... mais normal do que a que já vivia. Open Subtitles ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية
    Talvez seja melhor morrer sozinho do que viver uma vida de eterno purgatório. Open Subtitles ربما من الأفضل لأحد أن يموت وحده من أن يعيش حياة في العذاب الأبدي.
    Uma pessoa num milhão consegue viver uma vida sem sexualidade. Open Subtitles أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس
    Disse-lhe para desistir do negócio e viver uma vida normal contigo. Open Subtitles ...أخبرته أن يترك العمل و أن يعيش حياة طبيعية معك
    Mas em menos de 24 horas, eu estava a 20 km de distância dessas mesquitas, a visitar um dos nossos investidores Acumen, um homem incrível, Jawad Aslam, que ousa viver uma vida de envolvimento. TED لكن في أقل من 24 ساعة, كنت على بعد 13 ميل من تلك المساجد, أزور أحد مستثمري الصندوق, رجل غير عادي, جواد أسلم, ألذي تجراء أن يعيش حياة غامرة.
    O meu único medo é acordar na minha cama, destinado a viver uma vida normal, outra vez. Open Subtitles بلدي إلا الخوف... هو أنني قد توقظ في سريري... مقدر أن يعيش حياة مشتركة مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more