"أن يفعل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fazer o que
        
    • que faça o que
        
    • a fazer o que
        
    • fazer o que fez
        
    • para fazer o que
        
    • tem que fazer o que
        
    E sabia que não havia computadores capazes de fazer o que é preciso para ganhar o Jeopardy. TED كنت أعرف أنه ليس هناك من جهاز حاسوب يمكنك من أن يفعل ما عليك القيام به للفوز في برنامج الخطر
    Um homem tem de fazer o que um homem tem de fazer. Open Subtitles الرجل عليه أن يفعل ما على الرجل أن يفعله
    Um gajo tem de tentar, mesmo assim. Tem de fazer o que pode. Open Subtitles رغم ذلك الفتي عليه أن يحاول عليه أن يفعل ما يستطيع
    Espero que faça o que lhe digo quando está na minha casa. Open Subtitles أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه عندما يكون في منزلي
    Pessoas como tu não conseguem entender a vergonha que o levou a fazer o que fez. Open Subtitles شخص مثلك لا يمكن فهم دفعه العار أن يفعل ما فعله
    Você deve pedir-lhe para fazer o que for preciso para fazê-lo errado. Open Subtitles ينبغي أن تطلبي منه أن يفعل ما بوسعه ليجعل الأمر خطأ
    Porque sabes pai, um homem tem que fazer o que um homem tem que fazer. Open Subtitles الرجل يجب أن يفعل ما يجب أن يفعله
    Ele agora é militar, tem de fazer o que lhe mandam. Open Subtitles لأنه أصبح جندي الآن عزيزتي ويجب عليه أن يفعل ما يخبروه به
    Posso indicar-te várias sociedades em que os irmãos mais novos, sob ameaça de morte, têm de fazer o que os irmãos mais velhos lhes mandam. Open Subtitles يكمنني أن أزودكَ بمجموعة من المجتمعات فيها الأخ الأصغر يكون مضطراً تحت تهديد الموت أن يفعل ما يطلبهُ منهُ أخوه الأكبر
    Às vezes um chefe tem de fazer o que é bom para o país, queira o povo ou não. Open Subtitles في بعض الأحيان على القائد أن يفعل ما هو جيد في مصلحة البلد سواء أعجب هذا الشعب أو لا
    Assim somos livres de fazer o que quisermos. Open Subtitles لذلك يمكن لأي شخص أن يفعل ما يريد.
    O treinador tem de fazer o que é melhor para a equipa. Open Subtitles على المدرب أن يفعل ما هو الأفضل لفريقه
    Nós seguiamo-lo... porque ele não tinha medo de fazer o que tinha de ser feito. Open Subtitles تابعنا له لأنه كان واحدا... الذي لا يخشى أن يفعل ما يلزم عمله.
    Tem de fazer o que lhe dizem! Open Subtitles يجب أن يفعل ما يؤمر
    O dinheiro é dele, ele que faça o que quiser. Open Subtitles هذا ماله و يمكنه أن يفعل ما يشاء به
    Ele que faça o que lhe apetecer. Open Subtitles أتعلم أمرا ؟ كيفين يستطيع أن يفعل ما يريد
    Ele que se dane. que faça o que lhe apeteça. Open Subtitles تباً له يمكنه أن يفعل ما يحلو له
    Se não conseguirmos manobrar o comboio e não arranjarmos alguém que o faça, temos de persuadir o maquinista a fazer o que lhe dissermos. Open Subtitles ولا نستطيع إيجاد سائق سوف نضطر الى الاعتماد على إقناع سائق القطار أن يفعل ما نقول له
    Isso pode ser tudo o que o assassino viu... é por isso que é tão fácil para ele fazer o que fez Open Subtitles هذا قد يكون كل ما رآه القاتل في أخيه الإنسان وهو السبب الذي يجعل من السهل عليه أن يفعل ما يفعل يضحاياه
    Sei que se trata de um pai a dizer a um filho para fazer o que ele diz e não o que ele faz... Open Subtitles أعرف أنّ هذا أشبه بالأب وهو يطلب من طفله أن يفعل ما يأمره به وليس ما يفعله
    Bom, um homem tem que fazer o que deve ser feito. Open Subtitles على الرجل أن يفعل ما عليه فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more