"أن يفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pensar
        
    • que pense
        
    • que pensar
        
    • pense em
        
    • ter pensado
        
    • pensasse que
        
    • pode pensar o
        
    • que ele pense
        
    Quando uma pessoa como eu sofre uma perda tão trágica, tem de pensar no seu futuro. Open Subtitles شخص مثلي يعاني خسارة كبيرة يجب أن يفكر المرء بالتوظيف المستقبلي
    Esse miúdo tem é de pensar: tens um bicho, a responsabilidade é tua. Open Subtitles على ذلك الصغير أن يفكر ، أنه إن كان لديك حيوان أليف فلديك مسؤولية
    Pede a Panditji que pense na nossa conversa. Open Subtitles اطلب من بادحيتي أن يفكر في ما ناقشناه
    Se este idiota voltar a chamar, eu quero saber onde está quero saber o que está fazer, quero encontrá-lo antes que pense sequer em tocar num fio de cabelo da sua cabeça. Open Subtitles إذا قم هذا الأحمق بالإتصال مُجدداً، أريد أن أعرف مكانه أريد أن أعلم ما الذي يقوم به أريد إيجاده قبل أن يفكر يلمس شعرة واحدة منها
    Ele tinha que pensar como eles, agir como eles, e cheirar como eles. Open Subtitles , كان عليه أن يفكر مثلهم يتصرف مثلهم , رائحته مثلهم
    - Ajuda! Quero alguém que, por uma vez, pense em como me pode ajudar. Open Subtitles , المساعدة , أريد شخص ما ، لمرة واحدة . أن يفكر كيف يمكن أن يساعدنى
    Devia ter pensado nisso antes de se tornar um assassino a soldo. Open Subtitles كان يجب أن يفكر في هذا قبل أن يصبح قاتلاً مأجوراً.
    - Queria que ele pensasse que tinha sido feito por dentro então infiltrei-me lá e matei todos com uma espada e deixei incensos nos corpos. Open Subtitles - كنت أريد له أن يفكر أنه كان العمل داخل الأسرة،، حتى أحصل على هناك وقتل الأشرار بالسيف
    O Nathan pode pensar o que lhe apetecer. Open Subtitles نيثان يستطيع أن يفكر كيفما يريد
    Não quero que ele pense que estou a ter um caso. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية.
    - Quem é o Dr. Phil? Um perito? - Ele gosta de pensar que sim. Open Subtitles من يكون الدكتور فيل إنه يحب أن يفكر كذلك
    Só aqueles que precisam de pensar antes de ir para casa. Open Subtitles فقط من يريد أن يفكر قليلاً قبل العودة للمنزل
    Bem, ele saltou para algo antes de pensar nas consequências. Open Subtitles لقد قام بأمرٍ ، من غير . أن يفكر في العواقب
    Para alguns, o seu estado neurológico protege-os das verdades que ninguém ia gostar de pensar. Open Subtitles للبعض، خلاياهم العصبية ربما في الواقع تحميهم من الحقائق المؤلمة التي لا أحد يريد أن يفكر بخصوصها.
    que pense como eu e que veja o mundo e as pessoas que habitam nele da mesma forma que eu. Open Subtitles بإمكانه أن يفكر كما أفكر ويرى ... العالم ومن فيه بنفس وجهة نظري
    Prefiro que pense que é ele o homem da vida dele. Open Subtitles وأريده أن يفكر أنه هو الرجل في حياته.
    Eu gosto de um homem que pense por si, Angelo. Open Subtitles . أحب الرجل القادر على أن يفكر بنفسه (أنجلو)
    O problema é que ele tem que pensar que é alguém com provas verdadeiras. Open Subtitles نحن، ولكن المشكلة أننا نريده أن يفكر بشخص مع دليل حقيقي
    Como aprendi com o meu padrasto, certamente não aparecem por acaso, principalmente numa cidade como Nova Iorque, onde, para começar, é preciso lutar por um espaço público, e, depois, para que ele tenha êxito, alguém tem que pensar muito bem em todos os pormenores. TED كما تعلمت من زوج أمي أنها بالتأكيد لا تنشأ عن طريق الصدفة بالأخص في مدينة كنيويورك حيث تناضل الساحات العامة من أجل أن تُنشأ ومن ثم لتكون ناجحة على شخص ما أن يفكر مليًا بكل التفاصيل.
    Quer dizer, eu sei que quero que ele pense em mim como um pai. Open Subtitles أعلم أنني أريده أن يفكر بي كأب
    Ele devia ter pensado nisso antes de nos tentar matar. Open Subtitles كان يجب أن يفكر بهذا قبل أن يحاول قتلنا
    Não queria que ele pensasse que eu era uma falhada. Open Subtitles ْ أشأ أن يفكر بي كحمقاء فاشلة
    Ele pode pensar o que quiser. Open Subtitles يمكنه أن يفكر بما يريد
    Não quero que ele pense que não me pode deixar sozinha. Open Subtitles لا أريده أن يفكر بأنه لا يستطيع أن يتركني لوحدي مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more