"أن يقف في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no
        
    Com o "Medo" a dar-nos asas, nada vai ficar no meu caminho. Open Subtitles بالخوف سنحلق ولن يستطيع أحد أن يقف في طريقنا
    O Príncipe Eduardo é a chave do seu destino e nada se atravessará no seu caminho. Open Subtitles الأمير إدورد هو المفتاح لمصيره لا شيء يمكن أن يقف في طريقه
    Eu tenho que parar o Leezar, e não deixarei que ninguém se atravesse no meu caminho. Open Subtitles يجب أن أوقف ليزار بقدر ألآمكان ولن أدع أحدا أن يقف في طريقي
    Ele não tem o direito de ficar no nosso caminho. Open Subtitles فليس لديه الحق أن يقف في طريقنا
    E agora, nada se intrometeria no seu caminho. Open Subtitles والآن، لن يسمح لأي شئ أن يقف في طريقه
    Não quero que o dinheiro fique no meio de nossa amizade. Open Subtitles لا أريد للمال أن يقف في طريق صداقتنا.
    A única coisa que vai ficar no caminho são as audiências. Open Subtitles وأعتقد أن يقف في طريق من هذا التقييم.
    Na verdade nada pode meter-se no caminho do amor. Open Subtitles صحيح لا شيء يمكن أن يقف في طريق الحب.
    Não dão qualquer proteção. É como se estivesse no meio de uma pastagem. Open Subtitles ربما أنا كذلك أن يقف في وسط المراعي.
    Agora, o inesperado nisto é que Zach pôde estar aqui no palco e encharcar um inocente membro do público sem qualquer preocupação de danificar a eletrónica, de a molharmos, de avariarmos os livros dos computadores. Funciona porque é não condutor. TED الآن، الأمر الغير متوقع بخصوص هذا هو أن زاك يمكنه أن يقف في المنصة ويبلل شخصا بريئا تماما من الجمهور دون أي قلق من أن يتلف الإلكترونيات، أن يجعله مبتلا، أن يؤذي ذلك الكتب أو الحواسيب. يشتغل لأنه ليس موصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more