"أن يكون لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter um
        
    • ter uma
        
    • ter-te
        
    • te ter
        
    • ser tu
        
    • ser teu
        
    • teres um
        
    Podias ter um futuro aqui com o nosso rapaz. Open Subtitles يمكـن أن يكون لك مستقبـل مـع فتـانـا هـذا
    É bom ter um emprego qualquer. Open Subtitles إنه من الجيد أن يكون لك نوع ما من الوظائف
    Não queres ter uma carreira e um casamento e filhos? Open Subtitles ألا تريد أن يكون لك وظيفة، و زواج وأطفال؟
    Mas era imperativo ter-te aqui agora para que o meu ritual fizesse efeito. Open Subtitles ولكن كان من الضروري أن يكون لك الآن هنا إذا طقوس بلدي نافذة المفعول.
    Estou feliz em te ter de volta, seja qual for o motivo. Open Subtitles أنا سعيد أن يكون لك مرة أخرى، و مهما كان السبب.
    Tens de ser tu a navegar. Open Subtitles فى أوقات مثل هذه, يجب أن يكون لك طريقك الخاص
    Olha, só preciso de 5 minutos com o meu amigo aqui, e depois ele pode ser teu pelo resto do dia. Open Subtitles اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم
    Pois. É uma grande vergonha, ter um tio na cadeia. Open Subtitles نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن.
    O sr. Santinho não. És bom demais para ter um caso. Open Subtitles ليس أنت أيها القس أنت أفضل من أن يكون لك علاقة
    ...da raiz latina destinare que significa ter um destino. Open Subtitles الأصل اللاتيني "ديستيناري" معناها أن يكون لك إتجاه
    Se gostas tanto do livro, deves ter um exemplar. Open Subtitles حسنآ, أنت تحب هذا الكتاب جدآ يجب أن يكون لك نسخة ملكك
    Achas que é fixe ter um paneleiro como guarda-costas? Open Subtitles أتظن أنه جيد أن يكون لك حارس شاذ؟ ما الجيد فيه؟
    Porque é sempre bom ter um amigo ao telefone. Open Subtitles لأنه من الجيد دائما أن يكون لك صديق على الهاتف
    E sabe bem ter uma amiga que não te julga. Open Subtitles ومن المفيد أن يكون لك صديقة لا تحكم عليك
    É bom ter uma família... a comer nesta mesa outra vez. Open Subtitles شعور يجلب السعاده أن يكون لك عائله تتناول الطعام حول هذه المائده مره ثانيه
    Diz-me a verdade. Não tens saudades de tudo isto? De ter uma casa, uma vida. Open Subtitles قل لى الحقيقه ألا تشتاق الى ذلك أن يكون لك بيت ؟
    Uma palavra para o teu chefe, e poderia ter-te demitido. Open Subtitles كلمة واحدة لرئيسك في العمل، أنا يمكن أن يكون لك اطلق من هذا القبيل.
    Não percebi nada do que disseste, mas o Oliver tinha muita sorte em te ter na equipa. Open Subtitles لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك.
    Devias ser tu a educar-me, não o contrário. Open Subtitles من المفترض أن يكون لك الأبوة والأمومة لي، لا العكس.
    Isto pode ser teu, um dia. Open Subtitles بأن كل هذا من الممكن أن يكون لك فى يوم ما
    Eu sei que concordámos sobre teres um amante mas eu fiz isto por tua causa, para poupar o teu sofrimento. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا إتّفقنَا على أن يكون لك حبيب لَكنِّي فعَلتُ ذلك من أجلك لإنْقاذك من الألمِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more