Tem de haver alguma regulamentação em relação a isto. | Open Subtitles | يجدر أن يكون هنالك بعض القوانين بشأن هذا |
Se ouvirem muita informação acerca de ataques de tigres, têm de haver muitos tigres nas redondezas. | TED | إذا سمعتم الكثير عن خطورة هجمات النمور، لابد أن يكون هنالك نمورا كثيرة في المنطقة. |
Não tenho as respostas, como acabei de confessar, mas vocês devem ter. Tem de haver alguma coisa ali. | TED | لا املك حقاً الاجوبة ، انا شاركتكم الصور الاجوبة لذلك. أنتم من ينبغي له ذلك. لا بد أن يكون هنالك شيء. |
O factor chave, para que funcione, é têm que haver influência interpessoal. | TED | و مفتاح هذا الشيء لكي يعمل لابد أن يكون هنالك تأثير شخصي |
Gostava que houvesse um sítio onde me sentisse bem. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هنالك مكان أشعر فيه بالارتياح |
Tem de haver alguma razão para esta união ser tão proibida. | Open Subtitles | أعني، لابد أن يكون هنالك سبب حقيقي يجعل هذا الزواج ممنوع بشدة |
Para criar uma vida, tinha de haver uma morte. | Open Subtitles | لإنجاب حياة , يجب أن يكون هنالك موت |
Quebraram-se leis, tem de haver consequências. | Open Subtitles | لقد تم اختراق القوانين ولا بد أن يكون هنالك عواقب |
Há várias fases antes de haver razões para desesperar. | Open Subtitles | صدقيني هنالك عدة مراحل نمرُّ بها قبل أن يكون هنالك أي سبب لليأس |
Tem de haver uma razão para não nos ter falado um do outro. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك سبب بأنهُ لم يخبرنا بشأن بعضنا |
Então, olho para si, e vejo pelo que está a passar, e penso para mim, "tem de haver uma altura onde deixamos de estar em pé à espera de mais." | Open Subtitles | لذا أنظر إليكِ، وأنظر إلى ما مررتي من خلاله وقلتُ لنفسي، لا بُد أن يكون هنالك وقت حيث ينبغي علينا التوقف لأكثر من ذلك |
Tem de haver algo melhor do que isto". Então foi até à sala | TED | يجب أن يكون هنالك ما هو أفضل" أخذ يمشي في القاعة |
Nós também construímos, e isto foi há 15 anos atrás, antes de haver ciclovias em Nova Iorque ou em Paris ou em Londres, foi uma batalha difícil também, mais de 350 km de ciclovias protegidas. | TED | لقد بنينا أيضا، وكان هذا قبل 15 عاماً، قبل أن يكون هنالك طرق للدراجات في نيو يورك أو في باريس أو في لندن، كانت معركة صعبة أيضاً، بنينا أكثر من 350 كيلومتر من طرق الدراجات المحمية. |
Tem de haver um lugar para as Annies do mundo, não é? | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك مكاناً لكل "آنى" فى العالم |
Tem de haver um local na América onde se possa fazer uma cerimónia espiritual que inicia um compromisso para toda a vida, e acabá-la em cerca de 20 minutos. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت لخسارته يجب أن يكون هنالك مكان في أمريكا حيث يمكنك أخذ الطقوس الروحية التي يكون معها التزام مدى الحياة و من ثم تخرق ذلك بعد حوالي 20 دقيقة |
- Tem de haver algo que possam fazer. | Open Subtitles | -لا بدّ أن يكون هنالك شيء يمكنك القيام به |
É mesmo verdade? Tem de haver uma saída. | Open Subtitles | "هل الأمر معقول؟" لا بد أن يكون هنالك منفذ |
Mas deve de haver algo que possas fazer. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هنالك شيء يسعكِ فعله. |
Tem que haver outro caminho Outra estrada ou algo assim | Open Subtitles | لابد من طريق آخر يجب أن يكون هنالك طريق آخر أو أي شيء |
Tem que haver alguma coisa por aqui que eu possa fazer... que não parta as minhas unhas ou perturbe ninguém. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك شيء لأفعله ولن يكون هذا الشيء كتقليم أظافري أو إزعاج أحد ما |
Não há tempo. Queria que houvesse. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك متسع من الوقت أتمنى أن يكون هنالك وقت |
Quem me dera que houvesse algo que pudesses ensinar-me. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يكون هنالك شئ بأمكانك أن تعلميني |