| Não esqueçamos que podemos estar a lidar com alguém que se cruzou connosco no passado. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى أن يمكننا أن نتعامل بأي شخص تداخل مع مصالحنا بالماضي |
| E, se encontraste alguém, como sabes que podemos confiar-lhe o nosso segredo? | Open Subtitles | وإذا وجدتِ شخص، كيف تعرفين أن يمكننا الوثوق بذلك الشخص بشأن سرّنا؟ |
| A boa notícia é - é que podemos desligá-lo. | Open Subtitles | الخبر السار هو - - هو أن يمكننا إيقاف تشغيله. |
| Parece que ainda vai levar algum tempo até podermos voltar a usar o Stargate. | Open Subtitles | أعتقد انه سيكون بعد فتره قبل أن يمكننا أن نستخدم البوابه مره أخرى |
| Conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. | Open Subtitles | أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا. |
| Então, acho que podemos partilhar... | Open Subtitles | مرحبا . حسنا ، أعتقد أن يمكننا تقسيمه... |
| Será que podemos passar por todos só a falar. | Open Subtitles | عسى أن يمكننا تجاوزهم جميعًا بالتفاهم. |
| E eles disseram que podemos obter Higuera | Open Subtitles | (وقالوا أن يمكننا الحصول على (هيغيرا |
| Quanto tempo falta para podermos voltar? | Open Subtitles | إلى متى قبل أن يمكننا أن نعود؟ |
| - Para o cabelo? - Só até podermos mudá-lo. | Open Subtitles | نعم، إلى أن يمكننا تغيير شكله. |
| Vai demorar até podermos falar com ele. | Open Subtitles | ستكون فترة قبل أن يمكننا التحدث معه |
| Espero que possamos dizer que tivemos compaixão, que erguemos a nossa voz, e que a nossa geração agiu para fazer parar a violência. | TED | إني آمل أن يمكننا القول : لقد تعاطفنا معهم ورفعنا صوتنا، و كجيل، تحرّكنا لجعل العنف يتوقف. |
| Não há nada que possa substituir o que nos foi tirado, mas espero que possamos fazer algo melhor no seu lugar. | Open Subtitles | ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا لكن أتمنّى أن يمكننا صنع شيء أفضل عوضًا عنه. |
| Conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. | Open Subtitles | كلانا ينشد الهدف عينه أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا. |