"أن يمكننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podemos
        
    • podermos
        
    • que possamos
        
    Não esqueçamos que podemos estar a lidar com alguém que se cruzou connosco no passado. Open Subtitles دعونا لا ننسى أن يمكننا أن نتعامل بأي شخص تداخل مع مصالحنا بالماضي
    E, se encontraste alguém, como sabes que podemos confiar-lhe o nosso segredo? Open Subtitles وإذا وجدتِ شخص، كيف تعرفين أن يمكننا الوثوق بذلك الشخص بشأن سرّنا؟
    A boa notícia é - é que podemos desligá-lo. Open Subtitles الخبر السار هو - - هو أن يمكننا إيقاف تشغيله.
    Parece que ainda vai levar algum tempo até podermos voltar a usar o Stargate. Open Subtitles أعتقد انه سيكون بعد فتره قبل أن يمكننا أن نستخدم البوابه مره أخرى
    Conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. Open Subtitles أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا.
    Então, acho que podemos partilhar... Open Subtitles مرحبا . حسنا ، أعتقد أن يمكننا تقسيمه...
    Será que podemos passar por todos só a falar. Open Subtitles عسى أن يمكننا تجاوزهم جميعًا بالتفاهم.
    E eles disseram que podemos obter Higuera Open Subtitles (وقالوا أن يمكننا الحصول على (هيغيرا
    Quanto tempo falta para podermos voltar? Open Subtitles إلى متى قبل أن يمكننا أن نعود؟
    - Para o cabelo? - Só até podermos mudá-lo. Open Subtitles نعم، إلى أن يمكننا تغيير شكله.
    Vai demorar até podermos falar com ele. Open Subtitles ستكون فترة قبل أن يمكننا التحدث معه
    Espero que possamos dizer que tivemos compaixão, que erguemos a nossa voz, e que a nossa geração agiu para fazer parar a violência. TED إني آمل أن يمكننا القول : لقد تعاطفنا معهم ورفعنا صوتنا، و كجيل، تحرّكنا لجعل العنف يتوقف.
    Não há nada que possa substituir o que nos foi tirado, mas espero que possamos fazer algo melhor no seu lugar. Open Subtitles ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا لكن أتمنّى أن يمكننا صنع شيء أفضل عوضًا عنه.
    Conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. Open Subtitles كلانا ينشد الهدف عينه أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus