"أهل القرية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os aldeões
        
    • os aldeãos
        
    • Village People
        
    • Aldeia Kasungo
        
    Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    Como é que é que consegue ter esse controlo sobre os aldeões sem nunca sequer levantar a voz? Open Subtitles ... كيف تأَتت لك هذه السيطرة على أهل القرية من دون أن ترفع صوتك حتى ؟
    Depois, os aldeões recolhem e processam as fezes. Open Subtitles يجمع أهل القرية بعد ذلك ويعالجون هذا البراز
    Tanto nos bons como nos maus momentos, nos de carência ou abundância, os aldeãos mantinham-se firmes nas suas tradições. Open Subtitles لذلك خلال الأيام الحلوة والسيئة... الأزمات والأعياد... أهل القرية يصومون طبقاً لتقاليدهم.
    Fui ver os Village People. São do outro mundo. Open Subtitles لم أستطع الحضور لقد رأيت أهل القرية ، أنهم ملتهبون
    Em Maláui, com a nossa equipa em MASS Design Group, criámos a Maternidade de Espera da Aldeia Kasungo. TED وفي ملاوي، مع فريقنا في مجموعة ماس للتصميم، قمنا بتصميم كاسونغو الأمومة، انتظار، أهل القرية.
    No entanto, todos os aldeões acreditavam que ela morreu. Portanto, a história foi esquecida. Open Subtitles ومع ذلك ، يعتقد جميع أهل القرية أنها ماتت لذلك, القصة في طي النسيان
    E os, aldeões as aceitaram tanto quanto aceitavam, uma colheita ruim, uma criança deformada, ou o manifesto da onipresença de Deus. Open Subtitles ولم يفعلوا الكثير للقرية حتى أن تقبلهم في النهاية أهل القرية: كما يتقبلوا المحصول السيء, أو كطفل مشوه أو كحدث سيء, أصابهم به الرب
    Matas-me, os aldeões deixam-te viver. Open Subtitles إقتلني و سوف يدعك أهل القرية تعيش
    Mas nem o tio teve um filho nem os aldeões o crédito. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}ولم ينل أهل القرية الفضل ! برغم كل هذه المحاولات
    "Força do hábito", disseram os aldeões. Open Subtitles "قوة الطبيعة",هذا ماقاله أهل القرية.
    Como se o poema se Sarah, tivesse dado à morte uma ideia, de repente os aldeões começaram a morrer. Open Subtitles كما لو أن شعر (سارة) زرع فكرة الموت, فجأةُ الكثير من أهل القرية ماتوا.
    Por que mataste os aldeões? Open Subtitles لماذا قتلت أهل القرية ؟
    os aldeões adoram-no. Open Subtitles أهل القرية يحبونه
    os aldeões podiam ter deixado o Sargento Miguel morrer. Open Subtitles لم يقدر أهل القرية أن يتركو الرقيب (ميغيل) للموت.
    Encontrem os aldeões. Open Subtitles اعثروا على أهل القرية.
    Fale com os que lá estavam. os aldeãos muçulmanos fugiram para o campo de Deressa, com medo das represálias que aí vêm. Open Subtitles أهل القرية المسلمين إنتقلوا جميعهم (لمخيم (ديرسا
    Ele estava a usar uma roupa de motociclista, como o tipo dos Village People com o chapéu de pele e o colete. Open Subtitles كان يرتدي زيّ دراجة ناريّة مثل الرجل في فيلم "أهل القرية" بالقبّعة الجلدية
    E isto vindo do gajo que quer ficar parecido com os Village People. Open Subtitles يصدر من الذي يريد الظهور مثل فرقة "أهل القرية"
    Há um cowboy nos Village People. Open Subtitles هناك رعاة بقر في فرقة "أهل القرية"
    O projecto da Maternidade de Espera da Aldeia Kasungo imita as tipologias vernáculas das aldeias de Maláui e é construído com materiais e técnicas muito simples. TED تصميم كاسونغو للأمومة لانتظار أهل القرية تقترض من العامية أنواع قرى ملاوي وبنيت باستخدام بسيط من المواد والتقنيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more