"أهمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ignorar
        
    • negligenciado
        
    • descuidado
        
    • ignorou
        
    • esqueceu-se
        
    • negligenciar
        
    Não consigo pensar em nenhuma outra razão para ele ignorar estes seus "rambos". Open Subtitles لا أستطيع تخيل أي سبب آخر لماذا أهمل هؤلاء الكلاب المتعفنة
    E todo o tempo que passei a ignorar o meu destino... Open Subtitles وكل الوقت الذي قضيته وأنا أهمل قدري
    Pode sentir-se um pouco negligenciado. Open Subtitles يمكنه الشعور بأنه أهمل بعض الشيء
    Um pouco negligenciado. Por isso, acho tão difícil. Open Subtitles أهمل قليلا لذلك، أعتقد أن هذا صعب جدا
    Bem, se não se importar vou dar uma vista de olhos pela casa, pode ser que o ladrão tenha sido descuidado. Open Subtitles حسناً سوف ألقي نظرة حول المنزل إن كنت لا تتضايق ربما الرجل أهمل شيئاً
    É minha função informar-vos que o "recruta" Hughes ignorou as suas responsabilidades. Open Subtitles من واجباتي أن ابلغكم أن الناشر الحديث السيد هيوز أهمل مسئولياته
    Dougal MacKenzie esqueceu-se de mencionar que se casou com o ladrão. Open Subtitles دوغال ماكنزي أهمل أخباري بأنكِ قد تزوجتي اللص مجلود الضهر
    Ao negligenciar os Espíritos, o povo do Sul trouxe as trevas para eles mesmos. Open Subtitles حين أهمل أهل الجنوب الأرواح حلت عليهم الظلمات
    Lembra-me por favor de nunca mais me ignorar. Open Subtitles ذكريني رجاء أن لا أهمل نفسي ثانية
    Não vou ignorar o que sei. Open Subtitles ولن أهمل ما أعرف
    Rachel, se não estivesse a ignorar o que estas senhoras estiveram a dizer devido a uma inevitável sensação de profunda repulsa, provavelmente teria-as ouvido a encorajarem-te a ires em frente com o teu admirador do liceu de Carmel. Open Subtitles نشاهد همس الأشباح (قوست ويسبرير) حسنا ، ريتشيل ، لو كنت لا أهمل
    Talvez eu tivesse negligenciado o que estava à minha frente. Open Subtitles لربما كنت أهمل ماكان أمامي
    Mas Jacob havia negligenciado Ben durante muito tempo. Open Subtitles لكن (يعقوب) كان قد أهمل (بن) لمدة طويلة جداً
    Acho que negligenciado quando era criança. Open Subtitles إخمّن أنّه أهمل كطفل.
    Eu não serei descuidado no meu trabalho. Open Subtitles أنا لن أهمل شئ فى تصويرى
    Não estou a ser descuidado com nada. Open Subtitles لستُ أهمل في شيء.
    Bem, o Jake ignorou o pai o tempo todo que lá estivemos, por isso o Alan estava um pouco chateado quando voltámos para o carro Open Subtitles حسناً، أهمل جايك طوال الوقت والده لذا آلين كان منزعج إلى حدّ ما عندما عدنا الى السيارة
    Finn, o tipo que tomou más escolhas, que ignorou os sinais... Open Subtitles فين ، ذلك الرجل الذي جعل كل تلك الإختيارات سيئة ، الذي أهمل الإشارات لقد ذهب
    Kevin esqueceu-se de mencionar isso na Embaixada dos Estados Unidos. Open Subtitles ثمّة تفصيلٌ أهمل (كيفن) ذكره بطريقة ما للسفارة الأمريكية.
    Mas esqueceu-se dos sensores de movimento. Open Subtitles ، لكنه أهمل محسسات الحركة.
    Estou a negligenciar os meus pacientes para realizar uma fantasia parva. Open Subtitles أنا أهمل مرضاي لأحقق حلما سخيفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more