| Eu não sou mãe, mas sei a importância, também. | Open Subtitles | رغم كوني لست أماً ولكنني أعرف أهميته أيضاً |
| Lowe à vontade, mas não desconfies do instinto dele de sobrevivência nem subestimes a sua importância nesta expedição. | Open Subtitles | عدم الثقة في غريزته من أجل الحفاظ على الذات ولا يجب التقليل من أهميته لهذه البِعثة |
| Imaginem se, através de novos avanços científicos, começássemos a perceber a sua importância em como pensamos de nós mesmos. | TED | وتخيّل لو، من خلال التقدم العلمي الحديث، بدأنا للتو نفهم أهميته في كيفية تفكيرنا في أنفسنا. |
| "James e eu, em vez esqueceu o significado de onde estávamos." | Open Subtitles | ولكن نسينا المكان الذي نعبره ومدى أهميته |
| Bom, isso foi porque nunca lhe chegamos a explicar o seu significado. | Open Subtitles | حسناً, لأننا لم نأخذ الوقت لنشرح أهميته |
| (Risos) Existe uma onda de gratidão porque as pessoas estão a aperceber-se de como é importante e de como isto pode mudar o nosso mundo. | TED | هناك موجة من الامتنان لأن الناس أصبحوا واعين بمدى أهميته وكذا قدرته على تغيير العالم. |
| O ano de 2015 é semelhante na sua importância ao de 1945, com desafios semelhantes e um potencial semelhante. | TED | 2015 هو عام مشابه في أهميته وحتى عام 1945، مع تحديات مماثلة وإمكانية مماثلة. |
| Pode parecer simples, mas a confiança é algo a que não damos grande importância. | TED | قد يبدو الأمر بسيطاً إلا أن الثقة هي الشئ الذي نقلل من أهميته |
| Diga que, seja qual for a importância, é melhor não servir mal o remetente. | Open Subtitles | أخبره مهما تكن أهميته فعليه عدم تجاهل المرسل |
| Eu sei que estou a ser muito persistente... mas isso devia sublinhar a sua importância. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أنا مهتم بهذا الموضوع بشدة و لكن هذا يؤكد على أهميته ، أليس كذلك ؟ |
| Eu tinha de o manter em segurança até perceberes a importância que tinha. | Open Subtitles | كنتُ بحاجة لبقائه في مكان آمن حتى تدرك أهميته |
| Agora entendem a importância dele e porquê que ele precisa perder. | Open Subtitles | الأن أنت تفهمون كم أهميته ولماذا يجب أن يفشل |
| O roubo é pequeno, mas a sua importância para mim não é. | Open Subtitles | المدى صغير، ولكن أهميته بالنسبة لي عكس ذلك وما هو؟ |
| Tem grande significado histórico. | Open Subtitles | هو غني بمعناه و أهميته التاريخية |
| Quando o terminal de comunicação funcionou, os homens do Seevis reconheceram o seu significado e arriscaram tudo para o salvar e o tirarem da cidade em segredo. | Open Subtitles | عرف رجال (سيفيس) أهميته وجازفوا بكل شيء... لإنقاذه وتهريبه إلى خارج المدينة |
| Essa feira? Você não acha que é importante demais para visitar esta feira? | Open Subtitles | في الحقيقة ان أهميته ستزداد أذا ما أتيتي معي |
| "Olha como ele é importante, a vida dele deve ser demais. | Open Subtitles | انظروا مدى أهميته وحياته يجب أن تكون رائعة |
| Acho que é importante dizer a todas ao mesmo tempo, senão haverá alguém que se sente excluído. | Open Subtitles | أظن من المهم أن نخبر الجميع في وقت واحد كل لا يحس أحد بقلة أهميته عن غيره |