Disseste que esse conhecimento era de grande importância para mim. | Open Subtitles | قلت أنّ لديك خبراً ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي |
Percebes a importância do dia de hoje, talvez o dia mais importante da nossa vida profissional. | Open Subtitles | تدركين أهمّية هذا اليوم، لعلّه أهم يوم في حياتنا المهنية. |
Marianna, você realmente não entendeu a importância do momento? | Open Subtitles | (ماريانا) هل فشلتِ حقـّاً بإستيعاب أهمّية هذهِ اللـّحظة؟ |
Nada mais pretendem da vossa parte e isto, a mim, não me serve de nada, mas sei como estes engenhos são importantes para a vossa sobrevivência. | Open Subtitles | لا يريدون المزيد منكم وهذه الوحدة لا تفيدني لكنني أعرف مدى أهمّية هذه الأجهزة في تأمين استمراريّتكم |
Neste momento, somos mais importantes do que o que se passa no hospital. | Open Subtitles | بوقتنا هذا، نحن أكثر أهمّية مما يحدث في المستشفى |
Sabes que mais? Eu sei o quão importante é o que tu fazes... Não só para ti, mas para o mundo inteiro. | Open Subtitles | أعرف أهمّية ما تقوم به، ليس لك فقط، بل للعالم أيضاً |
Porquê dar-lhe tanta importância? | Open Subtitles | لماذا تعطيه أهمّية زائدة؟ |
Isto é apenas um exercício sem significado para ilustrar a importância do apoio mútuo. | Open Subtitles | -بربّك ، يا (بوث ) متأكّدة أنّ هذه أحد المناورات التي لا معنى لها التي تهدف إلى توضيح أهمّية دعم كل منهما الآخر |
Já não tem importância. | Open Subtitles | لم يعد له أهمّية |
Não estou certo que o teu irmão Damon compreenda a importância do dever. | Open Subtitles | (لستُموقنٌبأنأخوك(دايمُن، يدركَ أهمّية الواجب الذي على كاهله. |
As notas do Dr. Felder indicam que tinha alguma importância no caso em que estava a trabalhar na época. | Open Subtitles | د. (فيلدر) لاحظّ بأنّها تشكل لكِ أهمّية لقضيّةٍ عملتِ عليها آنذاك. |
Eu sei que parece uma história que só afeta 300 mil pessoas, em Queens, mas, como há sexo envolvido, não podemos negar a sua importância nacional, especialmente porque não conhecemos os factos! | Open Subtitles | أنا أعلم أنّها قصّة لن تؤثّر إلا على ثلاثمائة ألف شخص في كوينز لكن لأنّ في الموضوع "جنس" لا نستطيع أنّ ننكر أنّ الموضوع صار ذو أهمّية وطنية |
Não tinha importância. | Open Subtitles | أصبح بلا أهمّية |
Salienta a importância do esforço do Presidente para destruir este mal antes que infecte Abuddin. | Open Subtitles | ما يؤكد أهمّية جهود الرئيس لتدمير هذا الشرّ قبل أن يصيب (عبودين)... |
Não têm importância. | Open Subtitles | لا أهمّية لهما |
Que importância tem? | Open Subtitles | ما أهمّية ذلك؟ |
Trouxe-os porque são importantes para mim... e queria que conhecessem a pessoa mais importante da minha vida. | Open Subtitles | أحضرتهم لأنهم مُهمّين بالنسبة لي... و أردتهم أن يقابلوا الشخص الأكثر أهمّية في حياتي. |
E tenho assuntos mais importantes em mãos. | Open Subtitles | وثمّة أمور أكثر أهمّية لعلاجها |
Mas também sei que compreendes por que estes testes são tão importantes. | Open Subtitles | "لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم أهمّية هذه الفحوصات" |
E redirecionamo-los para alvos mais importantes. | Open Subtitles | بعدها نوجههم، ضد أهداف أكثر أهمّية. |
Esquece o Oscar. Temos coisas mais importantes para falar. | Open Subtitles | انسي أمر (أوسكار) لدينا أمور أكثر أهمّية لنتحدّث بشأنها |
A história da Casey Anthony dá-nos a oportunidade de mostrar quão importante é o teto da dívida, se abrirmos com o teto da dívida, em vez da Casey Anthony. | Open Subtitles | خبر كيسي أنثوني في الحقيقة يعطينا الفرصة لنُبيّن مدى أهمّية خبر سقف الديون، إذا بدأنا بسقف الديون بدلاً من كيسي أنتوني |