"أهمّية" - Traduction Arabe en Portugais

    • importância
        
    • importantes
        
    • quão importante
        
    Disseste que esse conhecimento era de grande importância para mim. Open Subtitles قلت أنّ لديك خبراً ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي
    Percebes a importância do dia de hoje, talvez o dia mais importante da nossa vida profissional. Open Subtitles تدركين أهمّية هذا اليوم، لعلّه أهم يوم في حياتنا المهنية.
    Marianna, você realmente não entendeu a importância do momento? Open Subtitles (ماريانا) هل فشلتِ حقـّاً بإستيعاب أهمّية هذهِ اللـّحظة؟
    Nada mais pretendem da vossa parte e isto, a mim, não me serve de nada, mas sei como estes engenhos são importantes para a vossa sobrevivência. Open Subtitles لا يريدون المزيد منكم وهذه الوحدة لا تفيدني لكنني أعرف مدى أهمّية هذه الأجهزة في تأمين استمراريّتكم
    Neste momento, somos mais importantes do que o que se passa no hospital. Open Subtitles بوقتنا هذا، نحن أكثر أهمّية مما يحدث في المستشفى
    Sabes que mais? Eu sei o quão importante é o que tu fazes... Não só para ti, mas para o mundo inteiro. Open Subtitles أعرف أهمّية ما تقوم به، ليس لك فقط، بل للعالم أيضاً
    Porquê dar-lhe tanta importância? Open Subtitles لماذا تعطيه أهمّية زائدة؟
    Isto é apenas um exercício sem significado para ilustrar a importância do apoio mútuo. Open Subtitles -بربّك ، يا (بوث ) متأكّدة أنّ هذه أحد المناورات التي لا معنى لها التي تهدف إلى توضيح أهمّية دعم كل منهما الآخر
    Já não tem importância. Open Subtitles لم يعد له أهمّية
    Não estou certo que o teu irmão Damon compreenda a importância do dever. Open Subtitles (لستُموقنٌبأنأخوك(دايمُن، يدركَ أهمّية الواجب الذي على كاهله.
    As notas do Dr. Felder indicam que tinha alguma importância no caso em que estava a trabalhar na época. Open Subtitles د. (فيلدر) لاحظّ بأنّها تشكل لكِ أهمّية لقضيّةٍ عملتِ عليها آنذاك.
    Eu sei que parece uma história que só afeta 300 mil pessoas, em Queens, mas, como há sexo envolvido, não podemos negar a sua importância nacional, especialmente porque não conhecemos os factos! Open Subtitles أنا أعلم أنّها قصّة لن تؤثّر إلا على ثلاثمائة ألف شخص في كوينز لكن لأنّ في الموضوع "جنس" لا نستطيع أنّ ننكر أنّ الموضوع صار ذو أهمّية وطنية
    Não tinha importância. Open Subtitles أصبح بلا أهمّية
    Salienta a importância do esforço do Presidente para destruir este mal antes que infecte Abuddin. Open Subtitles ما يؤكد أهمّية جهود الرئيس لتدمير هذا الشرّ قبل أن يصيب (عبودين)...
    Não têm importância. Open Subtitles لا أهمّية لهما
    Que importância tem? Open Subtitles ما أهمّية ذلك؟
    Trouxe-os porque são importantes para mim... e queria que conhecessem a pessoa mais importante da minha vida. Open Subtitles أحضرتهم لأنهم مُهمّين بالنسبة لي... و أردتهم أن يقابلوا الشخص الأكثر أهمّية في حياتي.
    E tenho assuntos mais importantes em mãos. Open Subtitles وثمّة أمور أكثر أهمّية لعلاجها
    Mas também sei que compreendes por que estes testes são tão importantes. Open Subtitles "لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم أهمّية هذه الفحوصات"
    E redirecionamo-los para alvos mais importantes. Open Subtitles بعدها نوجههم، ضد أهداف أكثر أهمّية.
    Esquece o Oscar. Temos coisas mais importantes para falar. Open Subtitles انسي أمر (أوسكار) لدينا أمور أكثر أهمّية لنتحدّث بشأنها
    A história da Casey Anthony dá-nos a oportunidade de mostrar quão importante é o teto da dívida, se abrirmos com o teto da dívida, em vez da Casey Anthony. Open Subtitles خبر كيسي أنثوني في الحقيقة يعطينا الفرصة لنُبيّن مدى أهمّية خبر سقف الديون، إذا بدأنا بسقف الديون بدلاً من كيسي أنتوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus