"أهمّ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais importante do que
        
    • mais importante que
        
    • é mais importante
        
    • importantes do que
        
    Não há nada mais importante do que as amizades que perduram, especialmente num mundo que insiste em mudar. Open Subtitles لا يوجد أهمّ من صداقات تثبت، خصوصاً في عالم يُصرّ على التغيير.
    Por que razão a vida dela é mais importante do que as nossas? Open Subtitles ما الذي يجعل حياتها أهمّ من حياتنا جميعاً ؟
    E, eu apercebi-me que havia algo mais do que bem, mais importante do que a química orgânica, e eu apercebi-me que era... que era Deus. Open Subtitles و, اعتقدت أن كان هناك شيئ ما أكثر من وييي, أهمّ من الكيمياء العضويّة التي تستمرّ, و اعتقدت ذلك ...
    Antes, dizias que estar comigo era mais importante que qualquer emprego. Open Subtitles من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل.
    Há uma coisa muito mais importante que preciso falar contigo. Open Subtitles هنالك أمرٌ أهمّ من ذلك، أريد التحدّث معك بشأنه
    Mas obrigado por me mostrares que na vida há coisas mais importantes do que o trabalho. Open Subtitles ولكنشكراًلكِلأنكِأريتني.. أن هناك أشياء في الحياة أهمّ من العمل
    Não há nada mais importante do que encontrar os kandorianos. Open Subtitles لا شيء أهمّ من العثور على الكندوريين.
    De momento, percepção é mais importante do que diz a lei. Open Subtitles في هذه اللحظة تصوّر الشعب ... يكون أهمّ من رسالة القانون
    O teu primeiro encontro em 25 anos é um pouco mais importante do que jogar às cartas com a mãe. Open Subtitles (باتي)، أول موعد غرامي لك منذ 25 عام أهمّ من لعب الورق
    Isto é mais importante do que dinheiro! Open Subtitles هذا أهمّ من المال.
    Não há nada mais importante do que as amizades que perduram. Open Subtitles لا يوجد أهمّ من صداقات تثبت،
    A ausência dele é mais importante do que isso. Open Subtitles غيابه.. أهمّ من ذلك بكثير
    mais importante do que qualquer relação pessoal. Open Subtitles أهمّ من أيّ علاقةٍ شخصيّة
    Por muito que eu me preocupe com a Lois, não há nada mais importante do que encontrar os kandorianos. Open Subtitles {\pos(195,220)}،(بقدر ما أهتم بـ(لويس لا شيء أهمّ من العثور على الكندوريين.
    O que poderá ser mais importante do que um encontro matinal com a magnífica Lois Lane? Open Subtitles ما الذي سيكون أهمّ من موعد صباحي مع الرائعة (لويس لين).
    - Não há nada mais importante que isto. - Pode encontrar o corpo do meu filho? Open Subtitles لا يوجد ما هو أهمّ من هذا - أيمكنك إيجاد جثّة ابني؟
    O que tens na tua vida, que seja mais importante que o trabalho? Open Subtitles ماذا لديكِ في حياتكِ أهمّ من العمل؟
    A nossa causa, a nossa sobrevivência é mais importante que qualquer sacrifício. Open Subtitles قضيتنا، بقاؤنا أهمّ من أيّ تضحية
    é mais importante porque fui o primeiro a interceder pelos índios. Open Subtitles إنّه أهمّ من (بارتولومي) لأنّي كنتُ أوّل مَن يتشفّع للهنود
    Há coisas mais importantes do que o amor. Open Subtitles ثمّةُ أشياء أخرى أهمّ من الحُب.
    Algumas coisas são mais importantes do que o teu filme. Open Subtitles (سباستيان)، ثمّة أمور أهمّ من شريطكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more