"أوامرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as minhas ordens
        
    • minha ordem
        
    • as ordens
        
    • ordens para
        
    Meu capitão, as minhas ordens não me permitem abandonar o meu posto. Open Subtitles لدى أوامرى أيضا يا سيّدي والتى لا تشمل التخلى عن واجبى
    Não compreendam as minhas palavras, mas sigam as minhas ordens. Open Subtitles لا تفهم شيئا مما أقول ولكن عليك بإتباع أوامرى
    as minhas ordens destinavam-se apenas aos oficiais abaixo... Open Subtitles كانت أوامرى مقصوداً بها فقط الضباط الأدنى
    Descola imediatamente à minha ordem e fica na estação. Open Subtitles حطى على لوح الهبوط أقلاع مباشر بناء على أوامرى ثم امكثى فى الجوار
    E as ordens são para acabar a ponte antes do dia 12 de Maio! Open Subtitles أوامرى ان أنهى الجسر بحلول الثانى عشر من شهر مايو
    Essas são as minhas ordens, Coronel. Já estamos a ir muito além nisto. Open Subtitles هذه هى أوامرى , أيها العقيد نحن بالفعل نتخطى الحاجز بالقيام بهذا
    A nave está a colapsar, e o Piloto recusa-se a seguir as minhas ordens Open Subtitles يجب أن نقلع على الفور السفينه تنهار والقبطان يرفض سماع أوامرى
    Quero que estejam todos preparados esperando as minhas ordens. Open Subtitles أريد الجميع أن يبقوا بأماكنهم وينتظروا أوامرى.
    as minhas ordens sao para conseguir tecnologia alienígena, a todo o custo, major. Sabes bem o que isso significa. Open Subtitles أوامرى هى جلب التقنية لحماية الأرض من الجوؤلد بأى ثمن
    Eu tinha ordens para o seguir até ao Brasil. Excedi as minhas ordens há muito tempo. Open Subtitles أوامرى كانت أن أتبعة حتى البرازيل و قد تجاوزتها منذ مدة
    Se souberes como usá-la, não precisarás seguir as minhas ordens. Open Subtitles عندما تعرف كيف تستخدمه عندها لن يطيع أوامرى
    De acordo com as minhas ordens, as forças da coligação apontam a alvos seleccionados de importância militar para boicotar a capacidade de Saddam Hussein de provocar a guerra. Open Subtitles بناء على أوامرى بدأت القوات فى ضرب أهداف عسكرية هامة لسحق قدرات صدام حسين الحربية
    O Magistrado anulou as minhas ordens para enviar tropas para a ilha. Open Subtitles لقد ألغى الحاكم للتو أوامرى... ... بإرسال فرق إنقاذ إلى الجزيرة.
    as minhas ordens são de capturar esta nave e todos a bordo. Open Subtitles أوامرى ان أخذ هذه السفينه و كل ما على متنها
    Sinto muito Coronel. Estou a cumprir as minhas ordens. Open Subtitles أنا آسف يا كولونيل لا تزال أوامرى سارية
    as minhas ordens mantêm-se, vai executá-las? Open Subtitles أوامرى لازالت جارية , هل ستقوم بتنفيذها ؟
    Sim, tenho as minhas ordens, mas tu tens escolha, Max. Open Subtitles حسنا , لدى أوامرى ولكن لك مطلق الأحتيار "ماكس"
    A escolha é tua, se não concordares com as minhas ordens. Open Subtitles ولكن الأمر إليك لتختار إن لم توافق على أوامرى
    Agora que a Dra. Weir já foi informada dos nossos planos, eu agradeceria que executasse a minha ordem e contactasse a base Alfa. Open Subtitles و بما أن د. وير إطلعت على خطتنا سيكون من دواعى سرورى أن يتم تنفيذ أوامرى
    Mas, agora, há uma nova ordem, a minha ordem. Open Subtitles لكن هناك أوامر جديده الآن أوامرى
    as ordens do Imperador foram rigorosas. Manter a minha espada nas costas de Blucher. Open Subtitles أوامرى من الإمبراطور دقيقة أبقى سيفى فى ظهر بلوخر
    Sim, eu sei. Dei ordens para o matarem. Como é que ainda está vivo? Open Subtitles أعرف , أعطيت أوامرى يجب يقتل , لماذا ما زال حيا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more