Noticias de dores de barriga e constipações alcançaram números epidémicos nas últimas horas... sem indícios de abrandamento. | Open Subtitles | تقارير أوجاع البطن والإمساك وصلت لأعداد رهيبة على مدى الساعات القليلة الماضية مع مؤشرات على التباطؤ |
Sim, feridas abertas. Mas, pelos vistos, dores já não. | Open Subtitles | نعم ، جروح مفتوحة لكن على مايبدو ليس أوجاع و آلام |
Náuseas, dores de cabeça, faz tudo parte de uma gravidez normal. | Open Subtitles | غثيان و أوجاع الرأس كلها أموراً طبيعية بالحمل |
"E ele, menosprezado e rejeitado pelos homens um homem de tristezas conhecedor da dor." | Open Subtitles | -محتقر و مخذول من الناس"" -رجل أوجاع"" -و مختبر الحزن"" |
Talvez para partilhar da dor de Alice, porque sabia que ela não iria conseguir. | Open Subtitles | ربما لمشاركة أوجاع أليس , لأني عرفت بانها لن تستطيع فعلها . |
Claro que o que não te dizem é que seios grandes implicam um rabo feio. | Open Subtitles | بالطبع هم لايخبرونك بأن: "الثدي الكبير = أوجاع ظهر" |
Eu ainda tenho dores da última vez que fizemos uma festa com elas. | Open Subtitles | لا زِل لدي أوجاع مِنْ آخر مَرّة إحتفلنا مَعهم. |
E tomas sempre Xanax para as dores de cabeça? | Open Subtitles | هل دائما تأخذين الزانكس لعلاج أوجاع الرأس |
Sofri as dores do maldito destino, além da resistência humana. | Open Subtitles | لقد قاسيتُ من أوجاع كوني ساعيَ بغاء ما وراء احتمال بشر |
Era suposto levares-me a uma aula de ténis que eu disse que queria, mas que depois mudei de ideias e odiei tanto que estou a fingir ter dores de barriga para me livrar dela. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تصحبيني لدروس تنس كنت قد رغبت بها ثمّ غيرت رأيي وكرهتها جدا وأدعي أوجاع معدة للهروب من ذلك |
Nada de delírios de grandeza ou dores de cabeça estranhas, a provocar curto-circuitos no teu cérebro? | Open Subtitles | لا، اه، أوهام العظمة ولا أوجاع الرأس الغريبة أو تقليل الأمور بعقلك وحسب ؟ |
Quando era criança, querido, os testes davam-me dores de estômago. | Open Subtitles | حسناً , عندما كنت طفلة , عزيزي الإختبارات كانت دائماً تجلب لي أوجاع في المعدة |
Pouco depois do início da perfuração, a família começou a queixar-se de dores de cabeça, garganta inflamada, comichão nos olhos, para não falar no barulho, da vibração sentida, dos clarões causados pela queima do gás natural | TED | خلال فترة قصيرة من الزمن، بدأوا في الشكوى من الصداع، ومن أوجاع الحلق وحساسية العيون، بالإضافة لتداخل الضوضاء والإهتزازات والأضواء الساطعة من حرق الغاز الطبيعي. |
Mas Deus castigou-nos. Fomos visitados pelo Pai das dores de barriga. | Open Subtitles | و لكن الرب قد عاقبنا يا " دون ميجل" لقد قام والد كل أوجاع البطن بزيارتنا |
"O trabalho do corpo alivia as dores da alma e é isso que faz os pobres felizes". | Open Subtitles | عمل الجسمِ يشعرك بإرتياح من أوجاع القلب... ويصبح الفقير سعيد |
Para mim é cura da dor | Open Subtitles | فى الحلم ستفقد أوجاع قلبك |
É a cura da dor | Open Subtitles | " أوجاع قلبك " |
Seios grandes implicam um rabo feio. Seios grandes implicam um rabo feio. | Open Subtitles | "الثدي الكبير = أوجاع ظهر" "الثدي الكبير = أوجاع ظهر" |
- Seios grandes implicam um rabo feio. | Open Subtitles | - "الصدر الكبير = أوجاع ظهر" . |
Uma dor de barriga muito especial! | Open Subtitles | أوجاع بطن خاصّة جدّا |