"أود لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Gostava
        
    • Gostaria que
        
    • Gostaria de
        
    • Quem me
        
    Gostava que me falasse do livro. A sério. Sou uma boa crítica. Open Subtitles أود لو أسمع عن كتابتك، أود ذلك حقاً فأنا محررة جيدة
    Gostava que alguém, um dia, me pedisse em casamento, só isso. Open Subtitles أود لو يسألنى شخص ما ولو مرة واحدة، هذا كلّ شيء
    Bom. Agora Gostaria que respondessem mentalmente a algumas perguntas. TED والآن أود لو أنكم تجيبون ذهنيا عن الأسئلة التالية:
    Gostaria que tivesse sido mais persistente com os seus e-mails, Susan. Open Subtitles كنت أود لو تكونى أكثر حسما فى بريدك الألكترونى يا سوزان
    Há imensas coisas que Gostaria de ter feito de forma diferente. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة
    Mas Gostaria de ter sido consultado quanto a essa escolha. Open Subtitles أو حياتي ولكن كنت أود لو أنكم استشرتوني باختياركم
    Quem me dera que isto não acabasse assim. Open Subtitles أود لو أن الأمور لم تكن على هذا النحو
    Gostava de poder mostrar-vos aquela engenhoca. TED أود لو كنت قادرا عرض تلك الأداة الغريبة أمامكم،
    Gostava de o ter conhecido da maneira como fala dele. Ele ter-te-ia domado. Open Subtitles الطريقة التى تتحدثين بها عنه تجعلنى أود لو كنت عرفته كأن يقضى عليك بالضحك
    Gostava que tivesses contado antes sobre o cão, Michael. Open Subtitles كنت أود لو أخبرتنى مبكرا بخصوص الكلب يا مايكل كنت سأقوم بتأجيل الجنازه
    Gostava de te ajudar mas... Estou sem dinheiro. Posso fazê-lo, para ti por uns... Open Subtitles أود لو انني استطيع مساعدتك يا صديقي ولكن في الحقيقه لن افعلها بأقل من 5 آلاف
    Gostava que os estudantes não soubessem de nada. Open Subtitles عطلتنا الإنتصافية التي تمتد لاسبوعين تنتهي في الغد أود لو أن ينتهي الأمر بسرعة
    Gostava de apresentar a minha demissão, com efeitos imediatos. Open Subtitles كم أود لو أن أعجل إستقالتى أفعلها الأن
    Erick Clammons ofereceu-se para assumir minhas responsabilidades do dia a dia e eu Gostaria que tu assumisses o lugar dele. Open Subtitles اريك لامنسوف سيتولى ادارة مسؤلياتي اليومية و كنت أود لو أخذت مكانه
    Gostaria que houvesse alguma maneira de vos provar isso. Open Subtitles كنت أود لو أن هناك طريقة يمكن بها أن أثبت هذا لك
    Gostaria que estivésseis comigo agora, para que vísseis o sofrimento com que vos escrevo. Open Subtitles ..كم أود لو أنك معي الأن لكي ترى مقدار الآلم الذي أتحمله للكتابة إليك
    Meu Deus, como Gostaria que tudo isso fosse verdade. Open Subtitles ياإلهي , كم أود لو كانت هذه الأشياء صحيحة
    Eu Gostaria que informasse o proprietário que acabaste de mandar embora o Stuart Pritchard. Open Subtitles أود لو أن تقوم بإخطار المالك الخاص بك بأنك قمتَ برد ستيوارت بريتشارد.
    Só algumas coisas que eu Gostaria de ter de volta e desfazer, sabe? Open Subtitles فقط بعض الأشياء أود لو أستطيع أن أعود وأستعيدها , تعرفين ؟
    Gostaria de fazer uma pausa e de voltar a chamar a testemunha, Sra. Dra. Juíza. Open Subtitles أود لو نذهب لإستراحة قصيرة مع منحي الحق في إعادة طلب الشاهدة حضرة القاضي
    Agora, agora, Gostaria de poder dizer que lamento isso, mas é tarde de mais, ele partiu. Open Subtitles الآن أود لو أقول اسف على كل ذلك هذا متأخر جدا. لقد ذهب
    "Quem me dera que estivéssemos ambos do outro lado do mar. Open Subtitles أود لو كان كلانا في أرض ما بعد البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more