Ainda tenho cinquenta criminosos para alturas como esta. Oh... | Open Subtitles | ما زال هناك 50 مجرمًا تعمدت تركهم أحياء من أجل أوقات كهذه |
Normalmente, sou a favor de uma conversa estimulante em alturas como esta. | Open Subtitles | أرحّب بالعادة بمحادثة مثيرة في أوقات كهذه |
Mas seja qual for a força, a coragem, ou a loucura, que nos faz seguir em frente, em Momentos assim, tens que a encontrar. | Open Subtitles | ولكن أياً كان سواء القوة أو الشجاعة أو الجنون التي تبقي على رباطة جأشنا فيجب أن نجدها في أوقات كهذه |
Bom, em tempos como estes, os costumes antigos é suposto ajudarem, suponho eu. | Open Subtitles | أحياناً في أوقات كهذه الطرق القديمة يُفتَرَض أن تساعد، أفترض |
Em tempos assim, um comunista na família é mau para os negócios. | Open Subtitles | في أوقات كهذه.. وجود شيوعيّ في العائلة يضر بالعمل |
Nestas horas precisas ficar perto da família. | Open Subtitles | أوقات كهذه تحتاجين أن تكوني بالقرب من العائلة |
nestas alturas, os soldados é que ficam com as coisas melhores. | Open Subtitles | الجنود هم من يحصل على الأفضل في أوقات كهذه |
Sabe, são momentos como este que nos fazem lembrar que as coisas simples geralmente são as melhores. | Open Subtitles | أتعرفا، أوقات كهذه تجعلك تدرك أن الأشياء البسيطة في الحياة هي غالبًا الأفضل |
São alturas como esta em que me arrependo de não ter uma janela. | Open Subtitles | أوقات كهذه تجعلني أندم على عدم وجود نافذة هنا. على الرغم من إننا محفوظون |
- Não, não se trata de estar em dívida, é só... a quem recorro em alturas como esta, quem me faz sentir segura. | Open Subtitles | لا ليس الأمر كذلك و لكنه من ألجأ إليه في أوقات كهذه ل يشعرني بالأمان |
Em alturas como esta, é importante que nos juntemos como uma comunidade... | Open Subtitles | في أوقات كهذه, من المهم أن نقف جنباً إلى جنب كمجتمع... |
Digo, já é raro termos Momentos assim. | Open Subtitles | أعني، نادرًا مانتحصل على أوقات كهذه حاليًا. |
Momentos assim não acontecem simplesmente, ouviste-me? É isso. | Open Subtitles | أوقات كهذه لا تتكرر كثيراً، أتسمعني؟ |
É em Momentos assim que a nossa fé é desafiada. | Open Subtitles | في أوقات كهذه يواجه إيماننا تحدياً. |
Roma pode ser fatal em tempos como estes. | Open Subtitles | قد تكون روما مكاناً مميتاً في أوقات كهذه |
Em tempos como estes, é mais seguro ser-se visto como colega. | Open Subtitles | أوقات كهذه, ربما يكون من الأمن ان تُري كلاعب في الفريق. |
E penso que nós somos o muro entre as pessoas comuns e as pessoas que usam o seu poder para espalhar o medo e o ódio, especialmente em tempos como estes. | TED | كما أعتقد أننا الجدار الفاصل بين الناس العاديين وأولئك الذين يستخدمون سلطتهم لنشر الخوف والكراهية، بالذات في أوقات كهذه. |
* Em tempos assim | Open Subtitles | " في أوقات كهذه " |
Nestas horas precisas ficar perto da família. | Open Subtitles | أوقات كهذه يجب أن تبقي حول العائلة |
nestas alturas, as pessoas querem é andar pedradas. | Open Subtitles | في أوقات كهذه الناس يريدون أن يتخدروا بسرعة |
Assumi um compromisso por escrito para te confortar em momentos como este. | Open Subtitles | لقد تعهدت كتابيًا أن أواسيكِ في أوقات كهذه |
Deve ajudar muito ter filhos em momentos como estes. | Open Subtitles | كان سيصبح مفيداً في أوقات كهذه وجود أولاد |