"أولئكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqueles
        
    • estes
        
    • esses
        
    • aquelas
        
    • daqueles
        
    • desses
        
    • estas
        
    Ok, estiveste a falar com aqueles cromos lá em baixo de novo. Open Subtitles حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً
    Não posso deixar aqueles nazis atravessarem a Lizzie. Open Subtitles لا يُمكنني أن أدعَ أولئكَ النازيين دخول نفق ليزي.
    Quais são estes tolos que jogam à loteria? Open Subtitles مَن هُم أولئكَ المُغفلين الذينَ يلعبونَ اليانصيب؟
    Mostraremos a estes imbecis que os sicilianos seguem a acusar. Open Subtitles سنُري أولئكَ الأوغاد أنَ الصِقليين ما زالوا يتحكمون
    esses homens, sejam quem for, não tinham direito a te violar. Open Subtitles أولئكَ الرجال، مهما كانوا لم يكُن لهُم الحق في اغتصابِك
    Esta noite, estarei na secção 17 a inspecionar as reparações do casco, e quando aquelas portas forem fechadas àquelas pessoas, Open Subtitles الليلة سأكون في القطاع 17 متفحصاً التصليحات في بدن السفينة و حينما تُغلق هذه الأبواب على أولئكَ الناس
    Como é que havia de me livrar daqueles velhos sacanas? Open Subtitles بحقكَ، كيف كنتُ سأتخلّص من أولئكَ الأوغاد القدامى؟
    Depois que aqueles gajos te bateram no outro dia, O teu rapaz pagou-lhes. Open Subtitles ،بعد أن ضربكَ أولئكَ المغفلين صديقكَ دفع لهم اجراً
    Tens de lhe dizer a ele que não fiz nada com aqueles tipos. Open Subtitles يجبُ عليّكَ إخبارُه بأنني لم أقم بأيّ . شيء مع أولئكَ الرّجال الآخرين
    Disseste-lo mal aqueles ignorantes aqui chegaram. Open Subtitles قد خمّنتِ ذلك ساعة وصول أولئكَ الأجلاف إلى هنا
    E aqueles que estiverem do seu lado, que trouxerem a vergonha às suas famílias, também serão destruídos. Open Subtitles أولئكَ الواقفين بجانبهم ، الـّذين يلحقون العار بعائلاتهم ، يجب أنّ يدمروا أيضاً.
    Apurei a minha intuição, aprendi a identificar aqueles em quem podia realmente confiar. Open Subtitles شحذتُ حدسي، و تعلّمتُ كيفَ أحدّدُ أولئكَ الذين أستطيعُ الوثوقَ بهم
    No Serengeti, de onde estes negros são... sabe como enviam uma mensagem ao líder do grupo? Open Subtitles هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟
    Todos sabemos que estes miúdos não vão falar com a Polícia. Open Subtitles جميعنا نعلم ، أن أولئكَ الأطفال لنّ يتحدثوا للشرطة.
    Portanto, passou a sua vida a tentar tirar estes miúdos da má vida, não foi? Open Subtitles ماذا إذن ، أأمضيتِ حياتكِ بأكملها، محاولةًَ سحب أولئكَ الأطفال من الوحل؟
    Precisaremos de mais informações, antes de confrontarmos estes agentes. Open Subtitles الآن ، نحنُ بحاجة للكثير من المعلومات قبل أنّ نجابه أولئكَ الضباط.
    Temos de descobrir tudo o que conseguirmos sobre esses rapazes. Open Subtitles يجب أن نعرف كلّ ما نستطيع عن أولئكَ الآخرين.
    Já passei por isto. esses advogados que criam ilusões de esperança. Open Subtitles مررتُ بهذا قبلًا، أولئكَ المحامين يتشبثون بآخر فتات من الأملِ.
    Não o fiz por ti, amigo, detesto a esses arianos dementes. Open Subtitles لم أقُم بذلكَ من أجلكَ يا صاح أنا أكرهُ أولئكَ الآريين الأقذار
    Receio que não compreenda. aquelas pessoas foram despedaçadas de uma forma que nunca vi. Open Subtitles أخشى أنّكِ لم تستوعبي ، أولئكَ الضحايا تم تمزيقهم بطريقة لم أرى لها مثيلاً.
    Não posso ficar aqui especada e deixá-lo sacrificar as vidas de todas aquelas pessoas inocentes. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس هنا و تركه يُضحّي بأرواح كلّ أولئكَ الناس الأبرياء
    Ir atrás daqueles homens não te ajudará a ultrapassar isto. Open Subtitles الثأر من أولئكَ الرجال لن يفيدكِ في تجاوز هذه المحنة
    Diz-me que não te tornaste num desses falhados que aparecem no trabalho no seu dia de folga. Open Subtitles رجاءً اخبرني أنّكَ لا تتحوّل أحد أولئكَ الحمقى الذين يتسكعون في مكان عملهم يوم عطلتهم.
    Leva-a daqui para que estas pessoas não tenham de ver mais morte. Open Subtitles خذيهابعيداً، حتى لا يرى أولئكَ الناس أيّ موت آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more