| aqueles que não são inovadores estão condenados à morte. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يبتكرون .. فاشلون حتى الموت فاشلون حتى الموت. |
| De qualquer forma, decidi desistir e tornar-me professor, porque aqueles que não conseguem fazer, ensinam. | Open Subtitles | لكن على أية حال قرّرت الإستسلام وأصبحت معلّماً لأن أولئك الذين لا يستطيعون العمل, يعلّمون |
| Com a sua negação, eles estão a dizer que querem que aqueles que não sabem ler inglês morram. | Open Subtitles | بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت. |
| Há Quem não partilhe o nosso respeito pela vida. | Open Subtitles | يوجد هناك أولئك الذين لا يشاركوننا احترامنا للحياة |
| Quem não se lembra do passado está condenado a repeti-lo. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
| Quem não se lembra do passado está condenado a repeti-lo. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
| Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com os que não leem jornais nenhuns. | TED | لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق. |
| Também acreditava que aqueles que não as seguiam deviam ser castigados. | Open Subtitles | .. وآمنت أيضاً أن أولئك الذين لا يتبعون القوانين .. يجب معاقبتهم |
| aqueles que não se conseguem proteger. | Open Subtitles | حسناً أولئك الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم. |
| aqueles que não, podem-se juntar ao seu capitão num tribunal militar. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يريديون ، بإمكانهم الإنضمام لقبطانهم في محاكمة عسكرية |
| Assim como temos de lidar com aqueles que não o fazem. | Open Subtitles | بقدر ما يتعين علينا أن نتعامل مع أولئك الذين لا يقدسونها |
| São os piores, não são? aqueles que não consegues evitar mesmo sabendo que já devias saber, e sabes sempre. | Open Subtitles | إنّهم الأسوأ، أولئك الذين لا تقدرين على التخلُّص منهم، رغم علمك بالعاقبة. |
| Venham ao redor da mesa, aqueles que não têm medo. | Open Subtitles | فأقبلوا إذاً ، أقبلوا وتحلّقوا حول المائدة أولئك الذين لا يخافون |
| Tomando a vingança sobre todos aqueles que não conhecem Deus, que tem desobedecido o evangelho! | Open Subtitles | ،لأخذ الثأر من أولئك الذين لا يعرِفون الرب |
| Quem não se lembra do passado está condenado a repeti-lo. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
| Quem não sabe fazer, ensina. | Open Subtitles | أتعرفين أولئك الذين لا يستطيعوا أن يلقنوا؟ |
| Quem não casa, organiza casamentos. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعوا على الزواج، خطة. |
| Não só os membros deste partido... mas talvez, e mais importante ainda, Quem não pode estar aqui. | Open Subtitles | ليس فقط الناس فى هذه الحفلة ,لكن ربما أكثر أهمية أولئك الذين لا يستطيعون المجىء الى هنا |
| É claro que há Quem não queira que conversemos. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.هناك طبعًا أولئك الذين لا يُريدوننا أن نتحدّث |
| Mas, se o que estamos a tentar fazer é desenvolver terapias de prevenção, talvez o que devêssemos estar a fazer era estudar os que não estão doentes. | TED | لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون. |
| Entendo muito bem a ira daqueles que não tem nada... quando outros se banqueteiam com arrogância! | Open Subtitles | أنا أتفهم غضب أولئك الذين لا يملكون شيئاً عندما يأكل الغني بترفٍ وشراهة |