Quer dizer, queres passar isso para os teus filhos? | Open Subtitles | بالله عليك, أتريد أن يرث أولادك هذه السمة؟ |
Os teus filhos são aleijadinhos e a tua mulher é uma frígida. | Open Subtitles | أولادك كانوا على وشك أن يصبحوا مشلولين اليوم وزوجتك أيضا كانت |
Leve os seus filhos ao cinema e estará tudo resolvido quando voltar. | Open Subtitles | فقط خذي أولادك للسينما أو أي شيء سينتهي الأمر حالما تصلين |
Pois... Diz isso com tanta calma, como se os seus filhos costumassem estar fora até muito tarde. | Open Subtitles | وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة |
Sra. Eriksson, diga a suas crianças que não dêem pontapés na porta. | Open Subtitles | لتخبر أولادك المزعجون ألا يطرقون بابي عند مرورهم من هنا |
Ganha-se um milhão e logo a seguir os miúdos deixam de andar no colégio. | Open Subtitles | في دقيقة تكون متقدماً بنصف مليون في فول الصويا وفي التالية تكون قد حرمت أولادك من دخول الجامعة وتخسر سيارة البنتلي |
Olha, os teus filhos estão a tentar dizer-te algo! | Open Subtitles | انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً. |
Queres que os teus filhos vejam o pai aos saltos na auto-estrada? | Open Subtitles | أتون أن يرى أولادك أبوهم وهو يهوى من على الطريق السريع |
Desculpa. Estava a imaginar como é que seriam os teus filhos. | Open Subtitles | اوه آسف , لقد كنت أفكر فقط كيف سيكون أولادك |
Os teus filhos não foram entregues por uma cegonha. | Open Subtitles | أولادك الأثنين لم يقم طائر لقلق بتوصيلهما لكِ |
Foste avisada de um perigo com os teus filhos. | Open Subtitles | لقد تم تحذيرك من الخطر الواقع على أولادك. |
Sabe o que eu mais gosto nos seus filhos asiáticos? | Open Subtitles | أتعلمين ما هو أكثر شيء يعجبني بخصوص أولادك الآسيويين؟ |
Se você não tem marido são os seus filhos que a mantêem? | Open Subtitles | إن لم تكوني متزوجة فهم أولادك إذاً من يتكفلون بك، صحيح؟ |
Eu nunca, num milhão de anos, falaria dos seus filhos num debate. | Open Subtitles | لن أقوم أبداً ولو بعد مليون سنة بذكر أولادك في مناظرة |
Os laços que tem com os seus filhos nunca serão quebrados. | Open Subtitles | لكن مستحيل أن تكون الرابطة بينك وبين أولادك أن تنكسر |
Ou a Idiota daquela escola para crianças que gostam de acidentes. | Open Subtitles | وإلا أصبح أولادك أغبياء مع مدرستهم من قبيل الصدفة |
os teus miúdos estavam apenas a brincar na praia. | Open Subtitles | أولادك يمشون على على الشاطئ فقط إذن هلّ بإمكانهم أن يذهبوا الآن؟ |
Estamos aqui para ajudar a encontrar as suas filhas. | Open Subtitles | فريقي هنا لكي يساعد في جمع المعلومات لإيجاد أولادك |
É um guia sobre como falar com os filhos sobre sexo. | Open Subtitles | إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية |
Se nos der aviões novos, podemos ajudar os seus rapazes. | Open Subtitles | إن أحضرت لنا طائرات جديدة فسنتمكن من مُساعدة أولادك. |
Por favor, diz-me que os teus rapazes... não estiveram no Monte Crumpit, a provocar a única criatura num raio de biliões de quilómetros... que detesta o Natal! | Open Subtitles | الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا |
Isto significa que eles são absolutamente os piores locais para levarem os vossos filhos nas férias, porque vocês não podem fazer lá nada. | TED | مما يعني أنها أسوأ الأماكن على الإطلاق لتأخذ أولادك إليها في العطلة، لأنه لن يمكنك القيام بشيء هناك. |
nem aos meninos. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستمرار بالتصرف هكذا , لاجلك ولاجل أولادك |
Não sabes o que se passa com os teus próprios filhos, não sabes o que se passa comigo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي |
Quero dizer a cultura que os nossos filhos estão sempre a produzi. | TED | أعني تلك الثقافة التي يصنعها أولادك اليوم طيلة الوقت |