"أول مرة منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeira vez em
        
    • a primeira vez desde
        
    É a primeira vez em dois anos que o Miles está fora e o director não tem ideia que estás prestes a fazer um acordo. Open Subtitles هذه أول مرة منذ سنتين يعاود الظهور بها و القائد ليس على علم بأنك مقبل على عقد صفقة ليس هنالك صفقة
    Pela primeira vez em três semanas, estou realmente a divertir-me. Open Subtitles ما الخطب؟ هذه أول مرة منذ 3 أسابيع أستمتع فيها في إجتماع
    É a primeira vez em duas horas que o bebé parou de chorar. Open Subtitles أول مرة منذ ساعتين يتوقف فيها هذا الرضيع عن البكاء
    É a primeira vez desde segunda-feira. Isso foi há três dias. Open Subtitles لكنها أول مرة منذ يوم الاثنين كان هذا منذ ثلاثة أيام
    Esta vai ser a primeira vez desde o ataque que o governo inteiro estará debaixo do mesmo teto. Open Subtitles هذة ستكون أول مرة منذ الهجوم بأن الحكومة بأكملها ستكون تحت سقف واحد
    Esta é, provavelmente, a primeira vez desde há muito tempo que vejo um Big Mac que se parece com o da imagem. Open Subtitles ... هذه أول مرة منذ فترة طويلة أرى فيها بيج ماك يبدو كما في الصور
    Quando falei com ele, um ano depois de ter terminado o tratamento, ele disse-me: "Doutor, esta é a primeira vez em 43 anos "que não tive pesadelos." TED وحين تحدثت معه بعد سنة من انتهاء علاجه، أخبرني، "دكتور، هذه أول مرة منذ 43 سنة التي لم تداهمني فيها الكوابيس".
    Esta é a primeira vez em 14 anos que estás algum tempo com o Pai. Open Subtitles أول مرة منذ 14 سنة نقضي وقتاَ مع والدنا
    Hoje, pela primeira vez em muito tempo, não me parece que vá ficar tudo bem. Open Subtitles ... اليوم, ولـ أول مرة منذ زمن بعيد لا اشعر ان كل شيء سيكون بخير
    Pela primeira vez em algum tempo, estava entusiasmado por alguém. Open Subtitles لقد تأثرت بشخص أول مرة منذ وقتٍ طويل
    Pela primeira vez em 20 anos, tenho esperança. Open Subtitles أول مرة منذ 20 عاماً, يكون لدي أمل
    É a minha primeira vez. Em muito tempo. Open Subtitles هذه أول مرة منذ مدة طويلة
    Além disso, o campeonato do mundo de Stoner na Ducati, foi a primeira vez em 30 anos que um construtor europeu venceu os japoneses na classe rainha. Open Subtitles "و الأهم من ذلك أن "ستونر" سائق "دوكاتي يتوج بلقب بطل العالم في الموتوجيبي لقد كانت أول مرة منذ 30 عاما يفوز فيها مصنع أوربي ببطولة العالم واضعا حدا للهيمنة اليابانية في الفئة الأولى
    É a primeira vez, desde que ela entrou em coma. Open Subtitles إنها أول مرة منذ أن أدخلناها الغيبوبة
    Talvez seja por já existir uma história com a Donna mas ontem, quando estava com ela foi a primeira vez, desde que estou em Los Angeles que eu consegui... Open Subtitles (أعني، ربّما لوجود تاريخ لي مع (دونا ،لكن أمس وأنا معها كانت أول مرة منذ قدومي إلى لوس انجلوس
    Essa é a primeira vez, desde o Secundário. Open Subtitles هذه أول مرة منذ الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more