Talvez seja melhor conhecê-la, antes de se tornar o seu cavaleiro andante. | Open Subtitles | عليكَ أن تعرفها أوّلاً قبل أن تحاول لعب دور مُنقذذها المغوار. |
Mas eu sempre li que você tinha que estar bem consigo mesmo antes que estivesse bem com outra pessoa. | Open Subtitles | ولكنني قرأتُ مرّة أنّك يجب أن تكون على ما يرام مع نفسك أوّلاً قبل أن تكون على ما يرام مع شخصٍ آخر. |
Não é necessário ter uma alma antes de ela ter uma crise? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون لكَ روح أوّلاً قبل أن تكون في أزمة؟ |
Ele saiu primeiro. Uma hora antes de todos os outros. | Open Subtitles | غادر أوّلاً قبل ساعة من الآخرين |
É como no avião, quando dizem que, se as máscaras de oxigénio descerem, devemos pôr a nossa primeiro antes de ajudar as crianças. | Open Subtitles | الأمر أشبه بركوبكَ طائرة، يقولون لكَ إن تدلّت أقنعة الأكسجين... فعليكَ أن تضع أقنعتكَ أوّلاً قبل مساعدة الصغار |
Tenho de chegar ao teu pai antes do outro Seis. | Open Subtitles | لذا يجب أن أبلغ أباكَ أوّلاً قبل أن يبلغه (ضعف ستّة) |
A Cora teve-me primeiro. antes de se arrastar para a escória da realeza. | Open Subtitles | أنجبتني (كورا) أوّلاً قبل أنْ تمهّد طريقها إلى حثالة الطبقة الملكيّة |
Ela quer que tiremos a sua família da Rússia antes de desertar, para que o SVR não possa fazer retaliar contra eles. | Open Subtitles | ليس بعد. إنّها تريد منا أنْ نخرج عائلتها من روسيا أوّلاً قبل... انشقاقها من جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية حتى لا ينتقموا منهم. |