"أوّل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeira coisa que
        
    • primeira coisa a
        
    • A primeira
        
    • destruíram os nossos
        
    A primeira coisa que vemos são os passeios a preto e branco, o que é útil porque já os tínhamos visto antes. TED أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا.
    A primeira coisa que preciso é que faças uma única e longa incisão... através da região abdominal superior. Open Subtitles أوّل ما أريد منك فعله هو عمل شق واحد طويل عبر منطقة البطن العلوية
    Faz-me pensar na primeira coisa que vou fazer quando estivermos lá fora. Open Subtitles يجعلني هذا أفكّر في أوّل ما سأفعله بعد خروجنا
    A audição é a primeira coisa a ir. Open Subtitles والسمع هو أوّل ما يزول أم أنّها الذاكرة؟
    Os tiros deles destruíram os nossos motores do hiperespaço. Open Subtitles أوّل ما فعلوه هو سلب محرّكات الانتقال الوميضيّ خاصّتنا.
    Mas a primeira coisa que disse quando acordou foi que ainda coçava. Open Subtitles لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة
    É a primeira coisa que a maior parte das pessoas pergunta, a primeira coisa que lhes sai da boca quando lhes tiram a mordaça. Open Subtitles هذا أول ما يطرحه معظم الناس أوّل ما يخرج من أفواههم حين تزال الكمامة من على أفواههم :
    A primeira coisa que disse ao acordar foi: "Ainda tenho comichão." Open Subtitles لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة
    A primeira coisa que nos ensinam na escola de voo é como ficamos desorientados quando não vemos o chão. Open Subtitles أوّل ما يعلّمونكَ إيّاه في مدرسة الطّيران هو أنّكَ لا تستطيع رؤية الأرض
    A primeira coisa que fiz depois de enterrar o Doc, foi embalar os meus alforges. Open Subtitles أوّل ما فعلتُه بعدما دفنتُ الطّبيب كان تجهيز جِعابي.
    Primeiro dizes que fazes tudo o que eu quiser, depois recusas a primeira coisa que eu peço. Open Subtitles أوّل ما قلت أنّك ستفعل أيّ شيءٍ أريده، ومن ثمّ ترفض أوّل شيءٍ أطلبه.
    É a primeira coisa que uma mãe aprende, e não o sei fazer. Open Subtitles هذا أوّل ما تتعلّمه الأمّ و أنا لا أعرف كيف
    Bem, a primeira coisa que você aprende como ladra... a porta dos fundos geralmente está destrancada. Open Subtitles أوّل ما يتعلّمه قاطع الطريق هو أنّ الأبواب الخلفيّة لا توصد عادةً
    Foi a primeira coisa que ela procurou quando nos demos conta de que estávamos presos em 1903. Open Subtitles إنّه أوّل ما بحثت عنه لمّا أدركت أنّنا حُبسنا في عام 1903.
    Tenho este hábito de dizer a primeira coisa que me vem à cabeça. Open Subtitles لديّ هذه العادة حيث أقول أوّل ما يخطر ببالي
    Foi a primeira coisa que me disseste. E tratei disto. Open Subtitles كان ذلك أوّل ما قلتَه لي - لقد سوّيتٌ المسألة -
    A primeira coisa que vão encontrar é a mesa de segurança. Open Subtitles أوّل ما ستلاقيانه هو مكتب أمنيّ.
    A primeira coisa a fazer é descobrir porque o Louis foi morto no meu barco. Open Subtitles "أوّل ما عليّ اكتشافه هو سبب مقتل (لوِس) على متن قاربي"
    A primeira coisa a saber é que a Dahlia é a bruxa mais poderosa que já viram. Open Subtitles أوّل ما عليكما معرفته، إن (داليا) هي أقوى ساحرة شهدتها قطّ.
    Os tiros deles destruíram os nossos motores do hiperespaço. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أوّل ما فعلوه هو إتلاف محرّكات الانتقال الوميضيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more