A primeira coisa que vemos são os passeios a preto e branco, o que é útil porque já os tínhamos visto antes. | TED | أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا. |
A primeira coisa que preciso é que faças uma única e longa incisão... através da região abdominal superior. | Open Subtitles | أوّل ما أريد منك فعله هو عمل شق واحد طويل عبر منطقة البطن العلوية |
Faz-me pensar na primeira coisa que vou fazer quando estivermos lá fora. | Open Subtitles | يجعلني هذا أفكّر في أوّل ما سأفعله بعد خروجنا |
A audição é a primeira coisa a ir. | Open Subtitles | والسمع هو أوّل ما يزول أم أنّها الذاكرة؟ |
Os tiros deles destruíram os nossos motores do hiperespaço. | Open Subtitles | أوّل ما فعلوه هو سلب محرّكات الانتقال الوميضيّ خاصّتنا. |
Mas a primeira coisa que disse quando acordou foi que ainda coçava. | Open Subtitles | لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة |
É a primeira coisa que a maior parte das pessoas pergunta, a primeira coisa que lhes sai da boca quando lhes tiram a mordaça. | Open Subtitles | هذا أول ما يطرحه معظم الناس أوّل ما يخرج من أفواههم حين تزال الكمامة من على أفواههم : |
A primeira coisa que disse ao acordar foi: "Ainda tenho comichão." | Open Subtitles | لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة |
A primeira coisa que nos ensinam na escola de voo é como ficamos desorientados quando não vemos o chão. | Open Subtitles | أوّل ما يعلّمونكَ إيّاه في مدرسة الطّيران هو أنّكَ لا تستطيع رؤية الأرض |
A primeira coisa que fiz depois de enterrar o Doc, foi embalar os meus alforges. | Open Subtitles | أوّل ما فعلتُه بعدما دفنتُ الطّبيب كان تجهيز جِعابي. |
Primeiro dizes que fazes tudo o que eu quiser, depois recusas a primeira coisa que eu peço. | Open Subtitles | أوّل ما قلت أنّك ستفعل أيّ شيءٍ أريده، ومن ثمّ ترفض أوّل شيءٍ أطلبه. |
É a primeira coisa que uma mãe aprende, e não o sei fazer. | Open Subtitles | هذا أوّل ما تتعلّمه الأمّ و أنا لا أعرف كيف |
Bem, a primeira coisa que você aprende como ladra... a porta dos fundos geralmente está destrancada. | Open Subtitles | أوّل ما يتعلّمه قاطع الطريق هو أنّ الأبواب الخلفيّة لا توصد عادةً |
Foi a primeira coisa que ela procurou quando nos demos conta de que estávamos presos em 1903. | Open Subtitles | إنّه أوّل ما بحثت عنه لمّا أدركت أنّنا حُبسنا في عام 1903. |
Tenho este hábito de dizer a primeira coisa que me vem à cabeça. | Open Subtitles | لديّ هذه العادة حيث أقول أوّل ما يخطر ببالي |
Foi a primeira coisa que me disseste. E tratei disto. | Open Subtitles | كان ذلك أوّل ما قلتَه لي - لقد سوّيتٌ المسألة - |
A primeira coisa que vão encontrar é a mesa de segurança. | Open Subtitles | أوّل ما ستلاقيانه هو مكتب أمنيّ. |
A primeira coisa a fazer é descobrir porque o Louis foi morto no meu barco. | Open Subtitles | "أوّل ما عليّ اكتشافه هو سبب مقتل (لوِس) على متن قاربي" |
A primeira coisa a saber é que a Dahlia é a bruxa mais poderosa que já viram. | Open Subtitles | أوّل ما عليكما معرفته، إن (داليا) هي أقوى ساحرة شهدتها قطّ. |
Os tiros deles destruíram os nossos motores do hiperespaço. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أوّل ما فعلوه هو إتلاف محرّكات الانتقال الوميضيّ. |