"أو أى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou qualquer
        
    • Ou de
        
    • ou alguma
        
    • ou seja
        
    • ou em qualquer
        
    • Inspectoria Geral
        
    • ou assim
        
    • ou coisa assim
        
    Tenta relaxar. Mexe-te. Mexe uma célula do rabo, ou qualquer coisa. Open Subtitles الآن حاول أن تهدأ وتكون متوافقاً ارقص أو أى شيء
    Respira uma vez mais e diz-me porque Moisés ou qualquer outro egípcio salvaria os hebreus? Open Subtitles إلتقط نفسا واحدا لتخبرنى لماذا موسى أو أى مصرى آخر يكون رسولا للعبريين ؟
    Qualquer negócio que eu tenha com o Richard Straker ou qualquer outra pessoa, é confidencial. Open Subtitles لكنى الآن أسألك أنت كل الأعمال التى أجريها مع ريتشارد ستريكر أو أى شخص غيره تعتبر من الخصوصيات
    Não quero saber do seu diário... Ou de todo o resto... e não me importo com quem se vai casar ou porquê. Open Subtitles لا أهتم أبداً بيومياتك أو أى شىء من هذا القبيل ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى
    Eu não estava a tentar viver aqui ou alguma coisa parecida. Open Subtitles لم أكن أحاول العيش هنا أو أى شىء من هذا القبيل.
    Não é que defenda o fascismo, ou qualquer "ismo". Open Subtitles أنا لا اعتز بالفاشية أو أى مذهب من هذا القبيل
    É suposto vocês seguirem-me ou qualquer coisa assim? Open Subtitles أفترض أنكم ستتخلفون عنى يا رفاق، أو أى شىء آخر؟
    Lembras-te de sons ou luzes estranhas ou qualquer coisa como isso? Open Subtitles هل تتذكرين أى أصوات أو أضواء غريبة أو أى شئ مثل هذا ؟
    O fato é, não há nada... que você ou qualquer um possa fazer por mim. Open Subtitles فى الحقيقة أنه لا تستطيعى أنت أو أى شخص أخر ما يفعله من أجلى
    O piloto fez tudo o que podia Mas o aparelho não deixa os DRDs ou qualquer outra coisa de metal aproximar-se Open Subtitles القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه
    Tanto que ela assinou um termo de... responsabilidade proibindo-a, ou qualquer outra forma de... intervenção heróica. Open Subtitles عندها اشارة التى تحرمها من ذلك أو أى أشياء آخرى من التدخل البطولى
    Porque posso trazer-lhe algo que o seu explorador, ou qualquer dos outros peixes que possa ter on-line não podem, Open Subtitles لأنى يمكن أن أجلب الشيء الذي مساح الاراضي خاصتك أو أى من السمك أنت ممكن أن تكون على الانترنت لا تستطيع
    Claro que quando esta ou qualquer outra tarefa estiver terminada... você esquecer-se-á que alguma vez ocorreram. Open Subtitles بالطبع, عندما ينتهى ذلك أو أى مهمة ستنسى ما حدث
    Sr. Malhotra usava para bater sobre ela, mas... com papel, arquivo, ou qualquer coisa que ele tinha na mão. Open Subtitles كان السيد مالهوترا يضربها على مؤخرتها بالجريدة أو الملف أو أى شىء فى يده
    Se disseres alguma coisa sobre política ou sobre a campanha, ou sobre discursos, ou qualquer coisa do género, juro que te espeto com o garfo. Open Subtitles هل يمكننى فقط أن أخبرك إذا ما قلت أى شىء عن السياسة أو عن الحملة أو عن الخطبة التى يجب أن تلقيها ,أو أى شىء
    Daniel, o UAV não mostrou grandes sinais de civilização humana, goa'uid Ou de outra espécie, portanto... Open Subtitles دانيال , جهاز الرؤية السمعى و البصرى لم يبين وجود حضارات كبرى سواء كانت للجواؤلد أو الأنسان أو أى أحد هنا ..
    Se eu tivesse algo dele, como um pedaço de cabelo Ou de roupa, algo que lhe pertencesse, podia fazer uma boneca... Open Subtitles لو كان عندى شئ يخص راى نفسه مثل خصلة من شعره أو قميصه أو أى جزء منه أنا أستطيع تحويله لدمية
    Tu ou alguma destas pessoas viu ou ouviu algo fora do normal? Open Subtitles أنت أو أى من رجالك سمعوا أو رأوا أى شيئ غير عادي؟
    Foi viver para uma barraca, fez votos ou seja là o que as mulheres fazem. Open Subtitles عاشت فى كوخ ،بل و أخذت الوعود أو أى شئ يمكن لإمرأة أن تفعله
    Não há poder maior que o dele, neste ou em qualquer outro mundo. Open Subtitles ليس هناك قوة أعظم من، له فى هذا العالم أو أى آخر.
    Joan, quero que saibas que a Inspectoria Geral está irritada por causa de uma missão não autorizada em Moscovo. Open Subtitles (جون) اردت إعلامك بأن الـ (أو أى جى) علمت بأن هناك عمل سرى بدون رقيب فى موسكو
    E se eu escorregar ou eles me encurralarem ou assim? Open Subtitles ماذا لو زللتُ، أو.. حاصرونى بالأسئلة أو أى شئ؟
    Afasta-te do hipódromo. Vai ver um filme ou coisa assim. Até logo. Open Subtitles إبتعد عن الحلبة إذهب للسينما أو أى شيء , إلى اللقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more