"أو إن كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou se
        
    O que é interessante sobre ele em relação à moral, é que ele viveu num tempo em que a influência da religião diminuía, e ele andava como que a imaginar, o que aconteceria à sociedade se não houvesse religião ou se houvesse menos religião. TED والمثير للاهتمام بخصوصه أخلاقيا هو أنه عاش في زمن حيث كان التأثير الديني في تراجع، وقد كان، على ما أعتقد، يتساءل نوعا ما، ما الذي قد يحدث للمجتمع إن لم يكن هناك دين أو إن كان هناك حضور أقل للدين.
    Se houver alterações ou se achar que devemos saber alguma coisa, por favor, ligue-nos. Open Subtitles لو تغير أي شيء أو إن كان هناك أي شيء تظننين أنه يجدر بنا معرفته رجاءً إتصلي بنا
    Não se as portas não funcionarem ou se houver outra maneira de entrar aqui. Open Subtitles .. ليس إن كانت الأبواب تعمل أو إن كان هناك طريقة أخرى من هنا
    Ninguém sabe para onde foi ou se outro descendente... de Cain aparecerá quando for o momento certo. Open Subtitles لا أحد يعلم أين ذهب أو إن كان هناك سلف آخر لـ(قابيل) والذي سيظهر بالوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more