"أو إن كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou se
        
    E, então, se tivermos esse pensamento vezes e vezes sem conta ou se imaginarmos na nossa mente... Open Subtitles وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك
    Quero que todos vocês pensem qual é a terceira palavra que sempre se diz sobre nós ou, se estão grávidas, sobre a pessoa que vão dar à luz. TED أريد منكم جميعاً أن تفكروا حول الكلمة الثالثة التي دائما ما تقال عنك أنت أو إن كنت تضعين مولوداً عن الشخص الذي أنجبتيه
    Não interessa se ainda ando com ela ou se a amo... Open Subtitles لا يهم إن كنت مازلت ألقاها .. وهذا لا يحدث أو إن كنت مازلت أحبها ..
    Eles não me queriam dizer onde estavas, ou se voltaria a ver-te novamente. Open Subtitles لم يخبروني بمكانكِ، أو إن كنت ساراكِ ثانية أم لا.
    ou se tu queres um saco de papel, plástico ou tecido. Open Subtitles أو إن كنت تريدين كيساً ورقياً أو بلاستيكياً خيشياً
    E não sei quando ou se um dia estarei. Open Subtitles وأنا لست مستعدة. ولا أعرف متى أو إن كنت سأصبح مستعدة
    A fazer uma investigação ao governo Americano, ou se você trabalha numa empresa grande, concorrente de uma empresa americana, ou se trabalha em direitos humanos que envolvam o governo dos EUA, ou quaisquer de muitas outras coisas, Open Subtitles إن كنت تعمل مع شركة منافسة للأمريكان، أو إن كنت تعمل في قضية حقوق إنسان تتعلق بالحكومة الأمريكية، أو أي مجال آخر،
    ou se és do tipo ao ar livre, há uma floresta para baixo do jardim, e um machado na cave. Open Subtitles أو إن كنت ممن تحب الخروج كثيراً هناك مكان للشجيرات ،في الحديقة و فأس في الكوخ
    Tendemos a sentir interesse por seres que possam ser concorrentes, ou, se forem do tipo romântico, possivelmente até parceiros. TED أعني أننا مركّبون لنكون مهتمين بمخلوقات قد تكون, إذا صح التعبير, منافسة, أو إن كنت من النوع الرومنسي, فممكن أن تكون هذه المخلوقات أصحاب, اوك ؟
    A certa altura, apercebi-me de que há um paralelo entre criar música e criar arte, porque a razão para a ideia inicial do desenho é a personagem — temos que decidir quem queremos desenhar ou se queremos desenhar uma personagem original. TED أن هناك تشابه بين تكوين الموسيقى وتكوين الرسوم لان محرك فكرة الرسم أو فكرتك الأولية للرسم الذي تريد رسمه هي الشخصية الكرتونية التي تقرر أن ترسم أو إن كنت تريد أن ترسم شخصية حقيقة
    Se precisar me contar algo antes de termos esse filho, ou se tivermos uma surpresa na sala do parto eu agradecia que apagasse as minhas mensagens anteriores. Open Subtitles إذا كان هُناك شيئاً لتخبريني به قبل أن أواصل المسيرة أو إن كنت سأجد أيّ مُفاجآت خلال ولادتك إذا أطلعتني على...
    "...ou se eu estava tão bêbado que não conseguia encontrar a pulsação" Open Subtitles "أو إن كنت أنا غاضبًا جدًا فلم أشعر بنبضك"
    Se fosse meu filho, ou se fosse eu? Open Subtitles إن كان ابني، أو إن كنت أنا محله؟
    Podes falar comigo se estiveres assustado ou se tiveres perguntas sobre transformações do corpo. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني متواجد ...لك إن أردت التحدث أو إن كنت خائفًا أو تراودك تساؤلات عن تغير جسدك
    Porque se te sentes inseguro ou se estás a ter um dia mau... Open Subtitles لأنك إن كنت تشعر بالتوتر أو إن كنت تمر بيوم سيىء...
    ou se preferir falar ao Cap. Matthews, também o posso fazer. Open Subtitles أو إن كنت تفضّل مخاطبة القائد (ماثيوز)، فأستطيع تدبّر ذلك أيضاً
    ou se vou matar outra vez? Open Subtitles أو إن كنت سأقتل مرة أخرى؟
    ou se se importa com o que elas dizem. Open Subtitles أو إن كنت تهتم بشأن ما يقولون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more