E um problema crítico para mim era que, durante mais de um século a posição anti-pornografia foi usada como pretexto para discriminar "gays" e lésbicas ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. | TED | ومشكلة كبيرة بالنسبة لي كانت أنّه لأكثر من قرن، قد استخدم موقف مكافحة الإباحية كذريعة للتمييز ضد المثليّين جنسيًا والمثليات أو الأشخاص الذين لديهم نزوات جنسية أو رغبات غريبة. |
As provas forenses indicam que a mesma pessoa, ou pessoas, foram responsáveis. | Open Subtitles | انطلاقا من الأدلة الجنائية، وأود أن أقول أن نفس الشخص أو الأشخاص كانوا مسؤولين |
Damos prioridade a pessoas que tiveram experiência com o sistema legal criminal, ou a pessoas que sofreram impactos do sistema. | TED | نحاول إعطاء الأولوية للأشخاص من لديهم خبرة طويلة في النظام القانوني الجنائي، أو الأشخاص الذين تأثروا شخصياً بالنظام. |
Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. | TED | هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر. |
Estão prontos para uma incursão, a menos que apanhemos a pessoa, ou as pessoas responsáveis pelo crime. | Open Subtitles | إنهم جاهزون لمحاكمة هناك، إلا إذا وضعنا ايدينا على الشخص أو الأشخاص. المسؤلين عن ذلك. |
ou as pessoas para quem trabalhas vão ouvir tudo, sobre como nos levaste ao dinheiro. | Open Subtitles | أو الأشخاص الذين تعمل لهم, سوف يعلمون كيف أنكَ قدتنا إلى أموالهم. |
Eu sei que não posso contar-lhes acerca da experiência ou das pessoas que morreram sem atingirem os seus objectivos. | Open Subtitles | أعلم أنني لا يمكنني إخبارهم عن التجربة أو الأشخاص الذين ماتوا بدون أن أورطّهم |
E não gosto de coisas ou pessoas que apresentam ficção como verdade. | Open Subtitles | ولا تُعجبني الأشياء أو الأشخاص الذين يُظهرون الخيال كالحقيقة. |
Ao mesmo tempo, estendemos a caçada à pessoa ou pessoas responsáveis pelo atentado ao Presidente. | Open Subtitles | وحالياً، فقد وسعنا دائرة البحث عن الشخص أو الأشخاص المسؤولين عن محاولة اغتيال الرئيس. |
Eles têm a reputação de serem agressivos e possuirem uma visão fraca, e são propensos a atacar objectos ou pessoas que não reconhecem. | Open Subtitles | لديهم سمعة بكونهم عدوانيّين و ضعف البصر، من المرجح أن يهاجمون الأشياء أو الأشخاص التي لا يميزونها. |
Que irá exibir para mostrar a sua superioridade contra a pessoa ou pessoas que o ofenderam. | Open Subtitles | لاظهار قوته ثم سيقوم بعرضه للشخص أو الأشخاص الذين ظلمهم الضحية |
Sabes que eu não sou a pessoa ou pessoas a quem se destina esta entrega. | Open Subtitles | الآن، تعلم أنني لست الشخص أو الأشخاص المقصودين بهذه التوصيلة. |
Tenho a sua palavra de que se facilitar-lhe a rendição da pessoa ou pessoas envolvidas, eles vão ser tratados de forma humana? | Open Subtitles | هل تعدني بأنه إذا ساعدتُ في تسليم الشخص أو الأشخاص المتضمنين أنه سيتمّ معاملتهم بطريقة بشرية؟ |
Agente Schott, conseguiu localizar a "Livewire" ou as pessoas que a levaram? | Open Subtitles | وكيل شوت، هل كان لديك أي حظ تتبع لايف واير أو الأشخاص الذين تناولوا لها؟ |
Essas vacinas são habitualmente dadas às pessoas que correm maiores riscos como as crianças, as pessoas com sistemas imunitários fracos, ou as pessoas que se reúnem em grandes grupos onde possa ocorrer um surto de meningite. | TED | وهذه اللقاحات تُعطى للأشخاص الأكثر عرضة وخطراً كالأطفال وضعيفي المناعة أو الأشخاص في التجمعات الكبيرة حيث من الممكن أن تقع جائحة بالتهاب السحايا. |
Também, evitar deliberadamente estas conversas diz muito aos nossos alunos porque os miúdos reparam quando os professores, quando os manuais deixam de lado a voz e a experiência de pessoas como as mulheres ou as pessoas de cor. | TED | كذلك، إن التجنب المقصود لهذه الحوارات يعني الكثير لطلبتنا لأن الأطفال يلاحظون عندما يهمل معلّموهم أو كتبهم الدارسية أصوات وآراء وتجارب الأشخاص مثل النساء أو الأشخاص الملونين. |
Julguei que o pior disto tudo era ter-me esquecido das pessoas que amei, ou das pessoas que me amaram. | Open Subtitles | كان نسيان الأشخاص الذين أحببت، أو الأشخاص الذين أحبوني |