"أو اي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou qualquer
        
    • ou alguma
        
    • ou a
        
    • ou com
        
    • ou assim
        
    • ou outra
        
    Procurar uma igreja qualquer ou qualquer coisa que tenha um anjo. Open Subtitles ابحثوا عن كنيسة أو اي شيء قد يكون بجانبه ملاك
    Eles não precisam dum mandato ou qualquer coisa parecida? Open Subtitles هل يريدون كفالة أو اي شيء أخر ؟
    Não há como provar que essa foi a arma que matou a tua mãe ou qualquer outra pessoa. Open Subtitles لا مجال لاثبات ان هذا هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر
    Tu sabes, gostaria de visitar o túmulo dela ou alguma coisa? Open Subtitles مثلاً ، زيارة قبرها أو اي شئ من هذا القبيل؟
    É possível MI6 ou a DEA ou alguma agência de inteligência vai querer para falar conosco quando voltarmos sobre aqui. Open Subtitles ربما تستجوبنا الاستخبارات او مكافحة المخدرات أو اي منظمة يريدون بعض الاخبار عن هذا المكان - اجل -
    Não me importo nada com as estatísticas ou com a Taça ou com o troféu ou qualquer coisa assim. Open Subtitles لا أأبه حقاً لأمر الإحصائياتِ أو الكأس أو اي شيء كذلك
    Na verdade, temos muitas sobras de peru, por isso estive a pensar se estarias interessado em algumas sanduíches, ou assim. Open Subtitles فعلا ، لدينا الكثير من بقايا ديك الرومي لذا فانني اتساءل إذا كان بإمكاني ان احضر لك بعض السندويتشات أو اي شيء
    Portanto, a diferença é o custo da oportunidade de usar a nuclear em vez da eólica, ou outra qualquer. TED لذا فالفرق هو تكلفة فرصة إستخدام النووية مقابل الرياح، أو اي شئ آخر.
    Não foi terrorismo, doméstico ou qualquer outro. Open Subtitles لم يكن هذا عملا إرهابيا محليا أو اي شيئ آخر
    John Maynard Keynes, Ludwig von Mises ou qualquer outro grande economista de mercado, a base do raciocínio raramente está dissociada do dinheiro. Open Subtitles جون مينارد كينز، لودفيج فون ميسيز أو اي من اقتصاديي السوق الكبار، منطقهم في أساسه
    Ele toma refrigerantes ou qualquer sobremesa antes de dormir? Open Subtitles هل يتناول الصودا أو اي حلويات قبل ان ينام؟
    Sem discussões maliciosas, debates, ou qualquer coisa. Open Subtitles بدون قرارات ذات معنى او نقاش أو اي تغيير ..
    Michael já mencionei nada para você sobre documentos ou qualquer coisa assim? Open Subtitles هل مايكل ذكر اي شيء لك عن وثائقة أو اي شيء مثل هذا؟
    E ele não ligou, deixou mensagem ou qualquer coisa assim? Open Subtitles اذا هو لم يتصل او يترك اي رسائل؟ أو اي شيء من هذا القبيل؟
    Tira os sapatos ou qualquer outra peça de roupa que te aperte. Open Subtitles أو اي شيء اخر , مثل ملابس او شي ماا ؟ ! وانا سأجلب الشراب
    Vamos comer um gelado, ou qualquer coisa assim. Open Subtitles لنحصل على بعض اللبن المجمد أو اي شيء
    Queres beber um café ou alguma coisa mais logo? Open Subtitles أريد فنجانا من القهوة أو اي شيئا؟
    Não porque contou a si ou ao comandante dela, ou a ninguém, até onde sabe, mas porque a senhora, a figura política mais impotente dos Estados Unidos, é farejadora de crimes sexuais no seu tempo livre? Open Subtitles ليس لانها أخبرتك هي او قائدها بذلك أو اي أحد اخر كما تعلمين لكن لان أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more