E agora eu sei, quer fosse certo ou errado, o que fizemos na Terra Santa, não faz diferença nenhuma. | Open Subtitles | وأنا أعرف الآن، إذا كان ذلك صحيح أو خاطئ ماعملنا في الأرض المقدّسة، إنه لافرق بين ذلك |
Só os medrosos e os ignorantes tentam julgar o que está certo ou errado. | Open Subtitles | ماعدا الخائفين والجهله هم من يحاولون الحكم إن كان هذا صحيح أو خاطئ |
Certo ou errado, vou defender-me. | Open Subtitles | سواء أكان صحيح أو خاطئ سأدافع عنه |
Por agora, tudo aquilo que vemos, que ouvimos e que lemos, no nosso ecrã, chega até nós como resultado de uma simples escolha "verdadeiro" ou "falso", feita milhares de milhões de vezes. | TED | لذا حتى الآن، كل ما ترى، تسمع، وتقرأ من خلال شاشتك يأتي كنتيجة لخيار بسيط وهو "صائب" أو "خاطئ" ، تتكرر مليارات المرات. |
ou falso. | Open Subtitles | أو خاطئ. |
Existe a perceção, Margaret, certa ou errada, de que agora estamos completamente desligados do país. | Open Subtitles | بشكل صحيح أو خاطئ, أننا غير ملمين بالبلاد على الإطلاق. |
Certo ou errado, vai fazer o que quero. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ يجب أن تنتبهى إلىّ |
Não há certo ou errado. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اسمه " صحيح أو خاطئ " |
O Dan não quer saber o que está certo ou errado. | Open Subtitles | إن (دان) لا يهتم بما هو صحيح أو خاطئ |
Verdadeiro ou falso. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ |
Verdadeiro ou falso. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ |