"أو شىء من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou
        
    Não, acho que viemos cedo, ou algo parecido. Open Subtitles لا.. اعتقد اننا مبكرين قليلا أو شىء من هذا القبيل
    Devem usá-las como panos do pó ou algo assim. Open Subtitles ربما يتحولون إلى حقائب للغبار أو شىء من هذا القبيل
    Ele que seja escrivão ou intendente ou assim. Open Subtitles سأجعله كاتب أو أمين مستودع أو شىء من هذا القبيل.
    De onde eu venho, pensam que por me vestir de negro sou uma espécie de assassina psicopata, ou coisa assim. Open Subtitles حيثما أذهب بما أنى أرتدى ملابس سوداء يعتقد الناس أنى قاتله أو شىء من هذا القبيل
    Podes aumentar a imagem? ou então passá-la mais devagar? Posso. Open Subtitles هل يمكن تكبيرها أو تأخيرها أو شىء من هذا القبيل
    Quer conferir os gráficos ou assim? Open Subtitles هل تريد فحص الرسم البيانى أو شىء من هذا القيبل ؟
    Quem és tu, algum tipo de lunático ou assim? Open Subtitles من أنت, هل أنت مجنون أو شىء من هذا القبيل ؟
    Julgas que isto é um negócio ou o quê? Open Subtitles أتظن أنها صفقة تجارية أو شىء من هذا القبيل ؟
    Não era melhor deitarmo-nos no chão ou pôr sacos de papel na cabeça? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نرقد أو نضع حقيبة ورقية على رؤوسنا أو شىء من هذا القبيل ؟
    Bem, já que não te posso levar a tribunal, ou algo parecido. Open Subtitles إنى لا أستدرجك كى أقوم بتسجيل صوتك أو شىء من هذا القبيل
    Como, alguns deles só querem os seus directores para serem vagabundos ou algo assim. Open Subtitles البعض منهم يريد من رئيسة عمله، أن يضربهنّ على مؤخراتهم أو شىء من هذا القبيل.
    A minha meia-irmã partiu para uma busca, ou algo similar. Open Subtitles لقد رحلت أختى الغير شقيقة لعمل بحث أو شىء من هذا القبيل
    Deverias ter trazido sandes ou algum assim, pá. Open Subtitles كان يجب عليك أن تحضر بعض الساندويتشات أو شىء من هذا القبيل
    Nem vem. Certo, preciso da esposa dele ou algo assim. Open Subtitles لا تفعل ، حسناً أحتاج الى قريب مفتعل الحرائق أو شىء من هذا القبيل.
    Não podia alugá-lo ou assim quando não o estiver a usar. Open Subtitles لماذا لا تقوم بتأجيرها أو شىء من هذا القبيل عندما لا تستخدمها ؟
    Estão a querer que eu pense que sou maluca ou isso? Open Subtitles ماذا يحاولون أن يفعلو لى يجعلونى مجنونه أو شىء من هذا القبيل؟
    Acho que eles vão fazer um filme sobre um bordel ou algo assim. Open Subtitles أعتقد أنهم سيصوّرون فيلماً حول بيت دعارة أو شىء من هذا القبيل
    Como é que pode ser possível? Estaria drogado ou assim? Open Subtitles هل كنت تحت تأثير دواء أو شىء من هذا القبيل؟
    Parece um suporte horizontal, uma viga ou algo parecido. Open Subtitles يبدو أنها عارضة دعم أفقية أو شىء من هذا القبيل
    Não era suposto identificá-lo ou algo assim? Open Subtitles ألا يُفترض أن أتعرف عليه أو شىء من هذا القبيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more