"أو فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou na
        
    • ou no
        
    • e em
        
    • ou numa
        
    • ou dentro
        
    Só a família. Terão que esperar aqui ou na cantina. Open Subtitles فقط العائلة، انتظرا هنا أو فى الكافتيريا
    O design é anterior a qualquer tecnologia dos Anciãos que tenhamos encontrado na Via Láctea ou na galáxia Pégaso. Open Subtitles التصميم يسبق أى من تصاميم القدماء التى رأيناها فى درب اللبانه أو فى بيجاسوس حسناً إنها سفينه كبيره للغايه
    Ponham-na no chuveiro, ou no roupeiro, mas não no hall de entrada. TED ضعه فى الحمام، أو فى الخزانه، لكن ليس فى البهو.
    Poderíamos, pelo menos, comer juntos? No seu quarto ou no meu? Open Subtitles ألا يمكننا على الأقل أن نأكل سويا فى غرفتك أو فى غرفتى
    Falo como quiser, nos meus anos e em todos os dias do ano! Open Subtitles سأتكلم كما يحلو لى فى عيد ميلادى أو فى أى يوم آخر
    Uma fractura é uma fractura, uma queimadura é uma queimadura, aqui e em qualquer lado. Open Subtitles الكسر هو الكسر والحرق هو الحرق سواء هنا أو فى أى مكان آخر
    Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. Open Subtitles يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية
    Uma descoberta cientifica que pode mudar o rumo da humanidade enterrada num sitio qualquer, ou dentro de algum cofre, a envelhecer tal como qualquer um de nós. Open Subtitles المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية المدفونة فى حقل فى مكان ما أو فى أحد صناديق حفظ الودائع و تصبح قديمة مثلنا
    Vou ficar até Terek Murad... apodrecer na cadeia ou na cova. Open Subtitles وسأقيم هناك إلى أن يتعفن "تيريك مراد" فى السجن أو فى قبره
    Ninguém te poderia julgar, nesta vida ou na próxima, por acabares com o teu sofrimento. Open Subtitles لا يمكن أن يلومك أحد فى هذا العالم أو فى العالم الآخر... على إنهاءك لمعاناتك
    Só significa "pessoa inglesa", ou, na pior das hipóteses, "forasteiro". Open Subtitles فإنها تعنى "إنجليزي" على كُل "أو فى أسواء الأحوال "دخيل
    Se o Russo descobre o Caine, mata-o, quer seja na estrada ou na prisão. Open Subtitles ...لو اكتشف (روسو ) ماوجدناه ...فسيقتله ...إما فى الشارع أو فى السجن
    O Barlow poderia estar esconder-se na sala da fornalha ou no depósito. Open Subtitles يمكنه الإختباء فى حجرة الفرن أو فى منطقة التخزين
    - Era pousar aqui ou no lago. Open Subtitles إما كنا نهبط هنا أو فى البحيرة نحن آسفون فعلاً
    Por isso, monte o acampamento aqui... num pântano, ou no ninho de um T-Rex. Open Subtitles لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس
    Preferias viver no bolso da camisa de um gigante transpirado ou no ralo da banheira dele? Open Subtitles ايهما تفضلى ان تعيشى فى جيب قميص عملاق متعرق أو فى داخل بلوعة حمامه
    Encontros em casas de verão ou Rolls-Royces amarelos e em estacionamentos de Ascot, devem ter muito graça para ela. Open Subtitles تحديد موعد فى المنازل الصيفية أو فى سيارة "الرولز رويس الصفراء"... فى موقف سيارات "(أسكوت)" يجب أن تكون ممتعة جدا لها.
    Assim, foi com um certo receio de Churchill que a maioria das pessoas no governo e em Whitehall se virou para Halifax. Open Subtitles ( لذلك كان هناك تخوف كبير من ( تشرشل لكننى أعتقد أن الغالبيه سواء فى الحكومه ( أو فى " وايتهول " بدأت تتحول بتفكيرها صوب ( هاليفاكس
    Estava na minha... no meu carro... ou num elevador, ou numa garagem. Open Subtitles لأنها في كانت في فراشي أو في سيارتي أو في المصعد أو فى الجراج
    Uma descoberta cientifica que pode mudar o rumo da humanidade enterrada num sitio qualquer, ou dentro de algum cofre, a envelhecer tal como qualquer um de nós. Open Subtitles المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية المدفونة فى حقل فى مكان ما أو فى أحد صناديق حفظ الودائع و تصبح قديمة مثلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more