Só a família. Terão que esperar aqui ou na cantina. | Open Subtitles | فقط العائلة، انتظرا هنا أو فى الكافتيريا |
O design é anterior a qualquer tecnologia dos Anciãos que tenhamos encontrado na Via Láctea ou na galáxia Pégaso. | Open Subtitles | التصميم يسبق أى من تصاميم القدماء التى رأيناها فى درب اللبانه أو فى بيجاسوس حسناً إنها سفينه كبيره للغايه |
Ponham-na no chuveiro, ou no roupeiro, mas não no hall de entrada. | TED | ضعه فى الحمام، أو فى الخزانه، لكن ليس فى البهو. |
Poderíamos, pelo menos, comer juntos? No seu quarto ou no meu? | Open Subtitles | ألا يمكننا على الأقل أن نأكل سويا فى غرفتك أو فى غرفتى |
Falo como quiser, nos meus anos e em todos os dias do ano! | Open Subtitles | سأتكلم كما يحلو لى فى عيد ميلادى أو فى أى يوم آخر |
Uma fractura é uma fractura, uma queimadura é uma queimadura, aqui e em qualquer lado. | Open Subtitles | الكسر هو الكسر والحرق هو الحرق سواء هنا أو فى أى مكان آخر |
Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. | Open Subtitles | يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية |
Uma descoberta cientifica que pode mudar o rumo da humanidade enterrada num sitio qualquer, ou dentro de algum cofre, a envelhecer tal como qualquer um de nós. | Open Subtitles | المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية المدفونة فى حقل فى مكان ما أو فى أحد صناديق حفظ الودائع و تصبح قديمة مثلنا |
Vou ficar até Terek Murad... apodrecer na cadeia ou na cova. | Open Subtitles | وسأقيم هناك إلى أن يتعفن "تيريك مراد" فى السجن أو فى قبره |
Ninguém te poderia julgar, nesta vida ou na próxima, por acabares com o teu sofrimento. | Open Subtitles | لا يمكن أن يلومك أحد فى هذا العالم أو فى العالم الآخر... على إنهاءك لمعاناتك |
Só significa "pessoa inglesa", ou, na pior das hipóteses, "forasteiro". | Open Subtitles | فإنها تعنى "إنجليزي" على كُل "أو فى أسواء الأحوال "دخيل |
Se o Russo descobre o Caine, mata-o, quer seja na estrada ou na prisão. | Open Subtitles | ...لو اكتشف (روسو ) ماوجدناه ...فسيقتله ...إما فى الشارع أو فى السجن |
O Barlow poderia estar esconder-se na sala da fornalha ou no depósito. | Open Subtitles | يمكنه الإختباء فى حجرة الفرن أو فى منطقة التخزين |
- Era pousar aqui ou no lago. | Open Subtitles | إما كنا نهبط هنا أو فى البحيرة نحن آسفون فعلاً |
Por isso, monte o acampamento aqui... num pântano, ou no ninho de um T-Rex. | Open Subtitles | لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس |
Preferias viver no bolso da camisa de um gigante transpirado ou no ralo da banheira dele? | Open Subtitles | ايهما تفضلى ان تعيشى فى جيب قميص عملاق متعرق أو فى داخل بلوعة حمامه |
Encontros em casas de verão ou Rolls-Royces amarelos e em estacionamentos de Ascot, devem ter muito graça para ela. | Open Subtitles | تحديد موعد فى المنازل الصيفية أو فى سيارة "الرولز رويس الصفراء"... فى موقف سيارات "(أسكوت)" يجب أن تكون ممتعة جدا لها. |
Assim, foi com um certo receio de Churchill que a maioria das pessoas no governo e em Whitehall se virou para Halifax. | Open Subtitles | ( لذلك كان هناك تخوف كبير من ( تشرشل لكننى أعتقد أن الغالبيه سواء فى الحكومه ( أو فى " وايتهول " بدأت تتحول بتفكيرها صوب ( هاليفاكس |
Estava na minha... no meu carro... ou num elevador, ou numa garagem. | Open Subtitles | لأنها في كانت في فراشي أو في سيارتي أو في المصعد أو فى الجراج |
Uma descoberta cientifica que pode mudar o rumo da humanidade enterrada num sitio qualquer, ou dentro de algum cofre, a envelhecer tal como qualquer um de nós. | Open Subtitles | المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية المدفونة فى حقل فى مكان ما أو فى أحد صناديق حفظ الودائع و تصبح قديمة مثلنا |